Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Crazy Sours Skittles Taste The Rainbow - ochranná známka, majitel WM. WRIGLEY, JR. Company

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3198091
Reprodukce/Znění OZ Crazy Sours Skittles Taste The Rainbow - ochranná známka
Crazy Sours Skittles Taste The Rainbow
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 32
Vídeňské obrazové třídy 1.15.1 ; 19.13.21 ; 25.12.1
Datum podání přihlášky 20.05.2003
Datum zveřejnění prihlášky 01.11.2004
Datum zápisu 26.05.2005
Datum konce platnosti 20.05.2013
Přihlašovatel/vlastník WM. WRIGLEY JR. COMPANY
Wrigley Building 410 North Michigan Avenue
Chicago, US
60611
Zástupce CLIFFORD CHANCE LLP MARS CO-ORDINATION TEAM
10 Upper Bank Street
London GB
E14 5JJ
OZ tvořena pouze barvou ENGreen, purple, blue, yellow, orange, red, white.
OZ tvořena pouze barvou FRVert, mauve, bleu, jaune, orange, rouge, blanc.
OZ tvořena pouze barvou DAGrøn, violet, blå, gul, orange, rød, hvid.
OZ tvořena pouze barvou DEGrün, violett, blau, gelb, orange, rot, weiß.
OZ tvořena pouze barvou ELΠράσινο, πορφυρό, μπλε, κίτρινο, πορτοκαλί, κόκκινο, λευκό.
OZ tvořena pouze barvou ESVerde, púrpura, azul, amarillo, naranja, rojo, blanco.
OZ tvořena pouze barvou FIVihreä, purppura, sininen, keltainen, oranssi, punainen, valkoinen.
OZ tvořena pouze barvou ITRosso, giallo, verde, blu, viola, arancione, bianco.
OZ tvořena pouze barvou NLGroen, paars, blauw, geel, oranje, rood, wit.
OZ tvořena pouze barvou PTVerde, púrpura, azul, amarelo, cor de laranja, vermelho, branco.
OZ tvořena pouze barvou SVGrönt, lila, blått, gult, orange, rött, vitt.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Viande, poisson, volaille et gibier; fruits de mer; fruits et légumes en conserve, séchés, cuits ou préparés; préparations à base de tous les produits précités; laitages; mousses, desserts glacés; boissons lactées, boissons lactées aromatisées; boissons à base de produits laitiers; soupes; pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées; salades; boissons, garnitures, en-cas; repas cuisinés et ingrédients pour repas; substances protéinées; sauces; pâtés de fruits; aliments contenant les produits de cette classe; tous les produits précités compris dans la classe 29.

Meat, fish, poultry and game; sea foods; fruit and vegetables, all being preserved, dried, cooked or processed; preparations made from all the aforesaid goods; dairy products; mousses, chilled desserts; milk drinks, flavoured milk drinks; drinks made from dairy products; soups; sweet spreads, savoury spreads; salads; drinks, fillings, snack foods; prepared meals and constituents for meals; proteinaceous substances; dips; fruit compotes; foodstuffs made from goods in this class; all included in class 29.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Meeresfrüchte; Obst und Gemüse, alles konserviert, getrocknet, gekocht oder verarbeitet; Präparate aus allen vorstehend genannten Waren; Molkereiprodukte; Mousses, gekühlte Desserts; Milchgetränke, aromatisierte Milchgetränke; Getränke aus Molkereiprodukten; Suppen; süße Brotaufstriche, herzhafte Brotaufstriche; Salate; Getränke, Füllungen, Imbissgerichte; Fertiggerichte und Bestandteile für Mahlzeiten; proteinhaltige Substanzen; Dips; Früchtekompotte; Lebensmittel aus den in dieser Klasse genannten Waren; alle vorstehend genannten Waren, soweit sie in Klasse 29 enthalten sind.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; fisk og skaldyr; frugter og grøntsager, alle konserverede, tørrede, kogte eller behandlede; tilberedninger af alle ovennævnte varer; mælkeprodukter; mousser, nedkølede desserter; mælkedrikke, mælkedrikke med smag; drikke fremstillet af mejeriprodukter; supper; sødt smørepålæg, krydret smørepålæg; salater; drikke, fyld, snackvarer; færdigretter og ingredienser til retter; proteinholdige stoffer; dip; frugtkompotter; næringsmidler fremstillet af varer i denne klasse; alle ovennævnte varer indeholdt i klasse 29.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· θαλασσινά· φρούτα και λαχανικά, στο σύνολό τους διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα, μαγειρεμένα ή επεξεργασμένα· παρασκευάσματα από όλα τα προαναφερθέντα είδη· προϊόντα γάλακτος· μους (αφράτη κρέμα), παγωμένα επιδόρπια· ποτά με βάση το γάλα, ποτά με βάση το γάλα με διάφορες γεύσεις· ροφήματα από γαλακτοκομικά προϊόντα· σούπες· γλυκά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας, αλμυρά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας· σαλάτες· ποτά, γεμίσεις, ελαφρά γεύματα· έτοιμα γεύματα και συστατικά γευμάτων· πρωτεϊνούχες ουσίες· σάλτσες· φρούτα παστά· είδη διατροφής παρασκευασμένα από προϊόντα της παρούσας κλάσης· όλα τα προαναφερθέντα είδη περιλαμβανόμενα στην κλάση 29.

Carne, pescado, aves y caza; mariscos; frutas y verduras, todas ellas en conserva, secas, cocidas o elaboradas; preparaciones a base de todos los productos mencionados; Productos lácteos; mousses, postres refrigerados; bebidas lácteas, bebidas lácteas aromatizadas; bebidas a base de productos lácteos; sopas; pastas dulces para untar, pastas saladas para untar; ensaladas; bebidas, rellenos, tentempiés; comidas preparadas e ingredientes para comidas; sustancias proteínicas; salsas para mojar; patés de frutas; alimentos hechos de los productos comprendidos en esta clase; todos los productos mencionados, comprendidos en la clase 29.

Liha, kala, siipikarja ja riista; kalat ja äyriäiset; hedelmät ja vihannekset, kaikki säilöttyinä, kuivattuina, umpioituina tai käsiteltyinä; kaikki edellä mainituista tuotteista tehdyt valmisteet; meijerituotteet; vaahdot, jäähdytetyt jälkiruoat; maitojuomat, maustetut maitojuomat; maitotuotteista valmistetut juomat; keitot; makeat levitteet, maustetut levitteet; salaatit; juomat, täytteet, pikkusuolaiset; valmisateriat ja aterioiden ainesosat; proteiinipitoiset aineet; dippikastikkeet; hedelmäpateet; tähän luokkaan sisältyvistä tavaroista tehdyt elintarvikkeet; kaikki edellä mainitut tavarat sisältyen luokkaan 29.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; frutti di mare; frutta e ortaggi, tutti conservati, essiccati, cotti o lavorati; preparati a base di tutti i suddetti prodotti; latticini; mousse, semifreddi; bevande a base di latte, bevande a base di latte aromatizzate; bevande a base di prodotti derivati dal latte; minestre; creme spalmabili dolci e salate; insalate; bevande, ripieni, spuntini; pasti pronti e ingredienti per pasti; sostanze proteiche; salse; mousse di frutta; alimenti fatti con prodotti compresi in questa classe; tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 29.

Vlees, vis, gevogelte en wild; zeevruchten; fruit en groenten, allemaal geconserveerd, gedroogd, gekookt of verwerkt; producten bereid uit alle voornoemde goederen; zuivelproducten; mousses, gekoelde desserts; melkdranken, melkdranken met een smaak; dranken bereid uit zuivelproducten; soepen; zoete smeersels, hartige smeersels; salades; dranken, vullingen, snacks; kant-en-klaarmaaltijden en bestanddelen van maaltijden; proteïnesubstanties; dipsausen; jams; voedingsmiddelen vervaardigd uit goederen in deze klasse; alle voornoemde goederen, voor zover begrepen in klasse 29.

Carne, peixe, aves e caça; mariscos; frutos e legumes em conserva, secos, cozidos ou transformados; preparações feitas de todos os artigos atrás referidos; produtos lácteos; mousses, sobremesas geladas; bebidas lácteas, bebidas lácteas aromatizadas; bebidas à base de lacticínios; sopas; pastas doces para barrar, pastas condimentadas para barrar; saladas; bebidas, recheios, aperitivos; refeições preparadas e ingredientes para refeições; substâncias proteicas; molhos; pastas de frutos; alimentos feitos com os produtos incluídos nesta classe; todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 29.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; fisk och skaldjur; frukt och grönsaker, alla konserverade, torkade, tillagade eller behandlade; preparat framställda av alla tidigare nämnda varor; mejeriprodukter; mousser, kylda efterrätter; mjölkdrycker, smaksatta mjölkdrycker; drycker framställda av mejeriprodukter; soppor; söta bredbara pålägg, kryddade bredbara pålägg; sallader; drycker, fyllningar, snacks; bearbetade rätter och ingredienser till rätter; proteinrika substanser; dippsåser; fruktkompotter; livsmedel framställda av varor ingående i denna klass; alla tidigare nämnda varor ingående i klass 29.

30
Riz, pâtes alimentaires; Céréales et préparations de céréales; café, thé, cacao; chocolat à boire, essences de café, extraits de café, mélanges de café et de chicorée, chicorée et mélanges de chicorée, tous utilisés comme succédanés du café; confiserie non médicinale; pâtisseries, gâteaux, biscuits; glaces comestibles, crèmes glacées, produits à base de crème glacée, yaourts surgelés, confiseries glacées; desserts glacés, mousses, sorbets; pain; pâtes pour la pâtisserie; boissons, garnitures; pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées, en-cas, plats cuisinés, ingrédients pour plats; chocolat; pizzas, pâte à pizza; sauces et garnitures pour pizzas; sauces pour pâtes et riz; mayonnaises; mayonnaises; miel et succédanés du miel; sauces; aliments contenant les produits de cette classe; tous les produits précités compris dans la classe 30.

Rice, pasta; cereals and cereal preparations; tea, coffee, cocoa; drinking chocolate, coffee essence, coffee extracts, mixtures of coffee and chicory, chicory and chicory mixtures, all for use as substitutes for coffee; non-medicated confectionery; pastries, cakes, biscuits; ices, ice cream, ice cream products, frozen yoghurt, frozen confections; chilled desserts, mousses, sorbets; bread; pastry; drinks, fillings; sweet spreads, savoury spreads, snack foods, prepared meals and constituents for meals; chocolate; pizzas, pizza bases; sauces and toppings for pizzas; sauces for pasta and rice; salad dressings; mayonnaise; sauces; dips; foodstuffs made from goods in this class; all included in class 30.

Reis, Teigwaren; Getreide und Getreidepräparate; Kaffee, Tee, Kakao; Trinkschokolade, Kaffee-Essenz, Kaffee-Extrakte, Mischungen aus Kaffee und Zichorie, Zichorie und Zichoriemischungen, alle zur Verwendung als Kaffee-Ersatzmittel; nichtmedizinische Zuckerwaren; Feinbackwaren, Kuchen, Kleingebäck; Speiseeis, Eiskrem, Eiskrem-Produkte, gefrorener Jogurt, gefrorenes Konfekt; gekühlte Desserts, Mousses, Sorbets; Brot; Back- und Kuchenteig; Getränke, Füllungen; süße Brotaufstriche, herzhafte Brotaufstriche, Imbissgerichte, Fertiggerichte und Bestandteile von Gerichten; Schokolade; Pizzas, Pizzaböden; Saucen und Beläge für Pizzas; Soßen für Teigwaren und Reis; Mayonnaise; Mayonnaise; Honig und Honigersatzmittel; Dips; Lebensmittel aus den in dieser Klasse genannten Waren; alle vorstehend genannten Waren, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind.

Ris, pasta; Korn og næringsmidler af korn; kaffe, te, kakao; drikkechokolade, kaffeessens, kaffeekstrakter, blandinger af kaffe og cikorie, cikorie og cikorieblandinger, alle til anvendelse som kaffeerstatning; ikke-medicinske konfekturevarer; konditorkager, kager, kiks; spiseis, iscreme, iscremeprodukter, frossen yoghurt, frossen konfekt; nedkølede desserter, mousser, sorbetis; brød; brød- og kagedej; drikke, fyld; sødt smørepålæg, pikant smørepålæg, snackvarer, færdigretter, bestanddele til retter; chokolade; pizzaer, pizzabunde; saucer og fyld til pizzaer; sovser til pasta og ris; mayonnaise; mayonnaise; honning og honningerstatninger; dip; næringsmidler fremstillet af varer i denne klasse; alle ovennævnte varer indeholdt i klasse 30.

Ρύζι, ζυμαρικά· δημητριακά και παρασκευάσματα δημητριακών· καφές, τσάι, κακάο· πόσιμη σοκολάτα, αποστάγματα καφέ, εκχυλίσματα καφέ, μίγματα καφέ και κιχωρίου, κιχώριο και μίγματα κιχωρίου, στο σύνολό τους για χρήση ως υποκατάστατα καφέ· μη φαρμακευτικά ζαχαρώδη· γλυκά, κέικ, μπισκότα· παγωτά, παγωτό, προϊόντα παγωτού, παγωμένη γιαούρτι, παγωμένα είδη ζαχαροπλαστικής· παγωμένα επιδόρπια, μους (αφράτες κρέμες), γρανίτες· άρτος· ζύμη για γλυκά και κέικ· ποτά, γεμίσεις· γλυκά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας προς επάλειψη, αλμυρά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας προς· σοκολάτα· πίτσες, βάσεις για πίτσα· σάλτσες και υλικά επικάλυψης για πίτσα· σάλτσες για ζυμαρικά και ρύζι· μαγιονέζα· μαγιονέζα· μέλι και υποκατάστατα μελιού· σάλτσες· είδη διατροφής παρασκευασμένα από προϊόντα της παρούσας κλάσης· όλα τα προαναφερθέντα είδη περιλαμβανόμενα στην κλάση 30.

Arroz, pasta; Cereales y preparaciones de cereales; café, té, cacao; chocolate para beber, esencias de café, extractos de café, mezclas de café y achicoria, achicoria y mezclas de achicoria, todos para su uso como sucedáneos del café; confitería no medicinal; pastelería, tartas, galletas; helados comestibles, productos de heladería, yogur congelado, confitería congelada; postres fríos, mousses, sorbetes; pan; masa para panadería y tartas; bebidas, rellenos; pastas dulces para untar, pastas saladas para untar, aperitivos, comidas preparadas e ingredientes para comidas; chocolate; pizzas, bases para pizzas; salsas e ingredientes de relleno para pizzas; salsas para pasta y arroz; Mayonesas; Mayonesas; miel y sucedáneos de la miel; salsas para mojar; alimentos hechos de los productos comprendidos en esta clase; todos los productos mencionados, comprendidos en la clase 30.

Riisi, pasta; Viljat ja viljavalmisteet; kahvi, tee, kaakao; suklaajuomat, kahviesanssi, kahviuutteet, kahvin ja sikurin sekoitukset, sikuri ja sikurisekoitukset, kaikki käytettäviksi kahvinkorvikkeina; lääkeaineita sisältämättömät makeiset; leivonnaiset, kakut, keksit; jäätelöt, jäätelötuotteet, jogurttijäädykkeet, pakastetut jälkiruoat; jäähdytetyt jälkiruoat, vaahdot, sorbetit; leipä; leivitys- ja leivostaikina; juomat, täytteet; makeat levitteet, suolaiset levitteet, pikkusuolaiset, valmisateriat ja ateria-ainekset; suklaa; pitsat, pitsapohjat; pitsakastikkeet ja -täytteet; pasta- ja riisikastikkeet; majoneesit; majoneesit; hunaja ja hunajan korvikkeet; dippikastikkeet; tähän luokkaan sisältyvistä tavaroista tehdyt elintarvikkeet; kaikki edellä mainitut tavarat sisältyen luokkaan 30.

Riso, pasta; Cereali e preparati a base di cereali; caffè, tè, cacao; cioccolata da bere, essenze di caffè, estratti di caffè, miscele di caffè e cicoria, cicoria e miscele a base di cicoria da utilizzare come succedanei del caffè; confetteria non medicata; pasticceria, dolci, biscotti; gelati, prodotti gelati, yoghurt surgelato, dolci surgelati; semifreddi, mousse, sorbetti; pane; pasta per dolci o torte salate; bevande, ripieni; creme dolci da spalmare, creme salate da spalmare, spuntini, pasti pronti e ingredienti per la preparazione di pasti; cioccolato; pizze, basi per pizze; salse e guarnizioni per pizze; sughi per pasta e riso; maionese; maionese; miele e succedanei del miele; salse; alimenti fatti con prodotti compresi in questa classe; tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 30.

Rijst, deegwaren; Graan en graanpreparaten; koffie, thee, cacao; chocoladedranken, koffie-essence, koffie-extracten, mengsels van koffie en cichorei, cichorei en cichoreimengsels, allemaal vervangingsmiddelen voor koffie; niet-medicinale suikerbakkerswaren; banketbakkerswaren, gebak, koekjes; consumptie-ijs, roomijs, roomijsproducten, bevroren yoghurt, bevroren suikergoed; gekoelde desserts, mousses, sorbets; brood; bak- en taartdeeg; dranken, vullingen; zoete smeersels, hartige smeersels, snacks, kant-en-klaarmaaltijden en ingrediënten voor maaltijden; chocolade; pizza's, pizzabodems; sausen en toplaagjes voor pizza's; sausen voor deegwaren en rijst; mayonaise; mayonaise; honing en honingsurrogaten; dipsausen; voedingsmiddelen vervaardigd uit goederen in deze klasse; alle voornoemde goederen, voor zover begrepen in klasse 30.

Arroz, massas alimentares; Cereais e preparações de cereais; café, chá, cacau; chocolate para beber, essência de café, extractos de café, misturas de café e chicória, chicória e misturas de chicória, para utilização como sucedâneos do café; confeitaria não medicinal; pastelaria, bolos, biscoitos; gelados comestíveis, gelados, produtos à base de gelado, iogurte congelado, confeitaria congelada; sobremesas geladas, mousses, sorvetes; pão; produtos de padaria e massa para bolos; bebidas, recheios; cremes doces para barrar, pastas condimentadas para barrar, aperitivos, refeições preparadas e ingredientes para refeições; chocolate; pizas, bases para pizas; molhos e guarnições para pizzas; molhos para massas alimentares e arroz; maioneses; maioneses; mel e sucedâneos do mel; molhos; alimentos feitos com os produtos incluídos nesta classe; todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 30.

Ris, pasta; Spannmål och näringspreparat tillverkade av spannmål; kaffe, te, kakao; drickchoklad, kaffeessens, kaffeextrakt, blandningar av kaffe och cikoria, cikoria och cikoriablandningar, alla för användning som kaffeersättning; icke-medicinska sötsaker; bakelser, mjuka kakor, kex; glass, glassprodukter, yoghurtglass, frysta sötsaker; kylda desserter, mousser, sorbeter; bröd; bak- och kakdeg; drycker, fyllningar; söta bredbara pålägg, kryddade bredbara pålägg, snacks, färdiglagade måltider, ingredienser till måltider; choklad; pizzor, basmaterial till pizzor; såser och fyllningar till pizzor; såser till pasta och ris; majonnäs; majonnäs; honung och honungsersättningar; dippsåser; livsmedel framställda av varor ingående i denna klass; alla tidigare nämnda varor ingående i klass 30.

32
Eaux minérales et autres boissons non-alcooliques, sirops, extraits et essences pour faire des boissons non-alcooliques, jus de fruits; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et de jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages, all included in class 32.

Mineralwässer und andere alkoholfreie Getränke, Sirupe, Extrakte und Essenzen zur Herstellung alkoholfreier Getränke, Fruchtsäfte; Mineralwässer und kohlensäurehältige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Mineralvand og andre ikke-alkoholholdige drikke, saft, ekstrakter og essenser til fremstilling af ikke-alkoholholdige drikke, frugtsaft; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke,; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Μεταλλικά νερά και άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά, σιρόπια, εκχυλίσματα και αρωματικά συστατικά (εσάνς) για την παρασκευή μη οινοπνευματωδών ποτών, χυμοί φρούτων· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά φρούτων και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Aguas minerales y otras bebidas no alcohólicas, jarabes, extractos y esencias para hacer bebidas no alcohólicas, zumos de frutas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Kivennäisvedet ja muut alkoholittomat juomat, mehutiivisteet, alkoholittomien juomien valmistuksessa käytettävät uutteet ja esanssit, hedelmätuoremehut; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Birre, acque minerali e altre bevande analcoliche, sciroppi, estratti ed essenze per preparare bevande analcoliche, succhi di frutta; acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Minerale wateren en andere alcoholvrije dranken, siropen, extracten en essences voor het bereiden van alcoholvrije dranken, vruchtensappen; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Águas minerais e outras bebidas não alcoólicas, xaropes, extractos e essências para fazer bebidas não alcoólicas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e de sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Mineralvatten och andra icke alkoholhaltiga drycker, safter, extrakt och essenser för tillverkning av icke alkoholhaltiga drycker, fruktjuice; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och -juicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.


Crazy Sours Skittles Taste The Rainbow

     Výpis údajů k ochranné známce Crazy Sours Skittles Taste The Rainbow byl pořízen dne 12.12.2011 15:48. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

WM. WRIGLEY, JR. Company
Zobrazit známky 458 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů