Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

GRACE Construction Products - ochranná známka, majitel W.R. Grace & Co.-Conn.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4537569
Reprodukce/Znění OZ GRACE Construction Products - ochranná známka
GRACE Construction Products
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 17, 19
Vídeňské obrazové třídy 27.5.1
Datum podání přihlášky 29.06.2005
Datum zveřejnění prihlášky 02.01.2006
Datum zápisu 31.05.2006
Datum konce platnosti 29.06.2015
Přihlašovatel/vlastník W.R. Grace & Co.-Conn
7500 Grace Drive
Columbia, US
21044
Zástupce J A KEMP & CO
14 South Square Gray's Inn
London GB
WC1 R 5JJ
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
1
Chemikálie používané v prumyslu a vede; chemické výrobky pro použití v cementu, betonu, maltě, zdivu, stříkaném betonu nebo jiných směsích majících vlastnosti cementu nebo při jejich výrobě; přísady s disperzními účinky a přísady snižující obsah vody pro použití v cementu, betonu, maltě, zdivu, stříkaném betonu nebo jiných směsích majících vlastnosti cementu nebo při jejich výrobě; ohnivzdorné směsi; lepidlové a tmelové směsi pro použití v průmyslu.

Produits chimiques destinés à l'industrie et aux sciences; produits chimiques pour ciment, béton, mortier, maçonnerie, gunite ou autres compositions à base de ciment ou pour leur fabrication; additifs dispersants et fluidifiants pour ciment, béton, mortier, maçonnerie, gunite ou autres compositions à base de ciment ou pour leur fabrication; compositions ignifuges; adhésifs et mastics à usage industriel.

Chemicals for use in industry and science; chemicals for use in or on cement, concrete, mortar, masonry, shotcrete, or other cementitious compositions or their manufacture; dispersant and water-reducing additives for use in cement, concrete, mortar, masonry, shotcrete, or other cementitious compositions or their manufacture; fireproofing compositions; adhesives and mastic compositions for use in industry.

Chemische Erzeugnisse für gewerbliche und wissenschaftliche Zwecke; Chemische Erzeugnisse zur Verwendung in oder auf Zement, Beton, Mörtel, Mauerwerk, Spritzbeton oder anderen zementhaltigen Verbindungen oder deren Herstellung; wasserabführende und wasserreduzierende Zusatzstoffe zur Verwendung in Zement, Beton, Mörtel, Mauerwerk, Spritzbeton oder anderen zementhaltigen Verbindungen oder deren Herstellung; Feurschutzverbindungen; Klebstoffe und Mastixverbindungen für gewerbliche Zwecke.

Kemikalier til brug i industri og videnskab; kemiske produkter til anvendelse i eller på cement, beton, mørtel, murværk, sprøjtebeton eller andre cementholdige sammensætninger eller ved fremstilling heraf; dispergerende og vandreducerende additiver til anvendelse i cement, beton, mørtel, murværk, sprøjtebeton og andre cementholdige sammensætninger og ved fremstilling heraf; brandhæmmende sammensætninger; bindemidler og mastiksforbindelser til industrielle formål.

Χημικά προϊόντα προοριζόμενα για τη βιομηχανία και την επιστήμη· χημικά προϊόντα για χρήση σε ή πάνω σε τσιμέντο, σκυρόδεμα, κονίαμα, λιθοδομές, εκτοξευόμενο σκυρόδεμα, ή σε λοιπές συνθέσεις από τσιμέντο ή στην παρασκευή αυτών· πρόσθετα ουσιών διασποράς και μείωσης νερού για χρήση σε τσιμέντο, σκυρόδεμα, κονίαμα, λιθοδομές, εκτοξευόμενο σκυρόδεμα, ή σε λοιπές συνθέσεις από τσιμέντο ή στην παρασκευή αυτών· αντιπυρικές συνθέσεις· πρόσθετα και συνθέσεις μαστίχης για χρήση στη βιομηχανία.

Productos químicos destinados a la industria y la ciencia; productos químicos para su uso en cemento, hormigón, mortero, mampostería, hormigón proyectado u otras composiciones cementosas o en su fabricación; aditivos dispersantes y de reducción de agua para su uso en cemento, hormigón, mortero, mampostería, hormigón proyectado, u otras composiciones cementosas o en su fabricación; composiciones ignífugas; adhesivos y composiciones de masilla para uso industrial.

Kemikaalid tööstuslikuks ja teaduslikuks kasutuseks; tsemendis, betoonis, mördis, müüritistes, torkreetbetoonis või muudes tsemendisegudes või nende valmistamises või nende peal kasutatavad kemikaalid; tsemendis, betoonis, mördis, müüritistes, torkreetbetoonis või muudes tsemendisegudes või nende valmistamises kasutatavad dispergaatorid ja plastifitseerivad lisandid; tulekindlust andvad segud; tööstuslikud liimained ja mastiksisegud.

Kemikaalit käytettäväksi teollisiin ja tieteellisiin tarkoituksiin; kemikaalit käytettäväksi sementti-, betoni-, laasti-, muurauslaasti-, ruiskubetoni- tai muissa sementtimäisissä valmisteissa tai niiden päällä tai niiden valmistuksessa; dispergoivat ja notkistavat lisäaineet käytettäväksi sementti-, betoni-, laasti-, muurauslaasti-, ruiskubetoni- tai muissa sementtimäisissä valmisteissa tai niiden valmistuksessa; tulenkestävät yhdisteet; liima-aineet ja mastiksiyhdisteet teollisiin tarkoituksiin.

Iparban és tudományban használatos vegyi anyagok; vegyszerek cementben, betonban, habarcsban, kőfalakban, lőtt betonban vagy más cementit jellegű vegyületekben, vagy azokon, vagy azok gyártásában történő felhasználásra; diszpergens és vízcsökkentő adalékok cementhez, betonhoz, habarcshoz, kőfalakhoz, lőtt betonhoz és más cementit jellegű vegyületekhez, vagy azok gyártásához; tűzállóvá tevő vegyületek; ragasztók és masztix vegyületek ipari használatra.

Prodotti chimici destinati all'industria e alle scienze; prodotti chimici per uso in o su cemento, calcestruzzo, malta, muratura, shotcrete o altri composti cementici o relativa produzione; additivi disperdento o di riduzione idrica da utilizzare in cemento, calcestruzzo, malta, muratura, shortcrete e altri composti cementizi o relativa produzione; composti ignifuganti; adesivi e composti mastici destinati all'industria.

Chemikalai pramonės ir mokslo reikmėms; chemijos produktai, skirti naudoti cemento, betono, kalkių cemento mišinio, mūrinio, torkreto ar kitų cemento mišinių viduje ar paviršiuje, ar juos gaminant; dispersantai ir vandens kiekio mažinimo priedai, skirti dėti į cementą, betoną, kalkių cemento skiedinį, mūrinį, torkretą ar kitus cemento mišinius arba naudoti jų gamyboje; nuo ugnies apsaugantys mišiniai; klijai ir mastikos mišiniai, skirti naudoti pramonėje.

Ķimikālijas rūpnieciskiem un pētniecības nolūkiem; ķimikālijas izmantošanai cementā, betonā, javā, mūrniecībā, tokretbetonā vai citos maisījumos vai uz tiem, vaito ražošanā; šķīdinošas un ūdens daudzumu samzinošas piedevas, ko lieto cementā, betonā, mūrējumoms, tokretbetonā un citos cementa misījumos vai to ražošanā; uzgunsdroši maisījumi; līmvielu un mastiku maisījumi izmantošana rūpniecībā.

Kimiċi għall-użu fl-industrija u x-xjenza; kimika għall-użu fi jew fuq siment, konkrit, tajn għat-tikħil, xogħol tal-ġebel, xotkrit, jew komposti magħmula mis-siment oħra jew fil-manufattura tagħhom; addittivi li jixxerdu u li jnaqqsu l-ilma għall-użu fis-siment, konkrit, tajn għat-tikħil, xogħol tal-ġebel, xotkrit jew komposti magħmula mis-siment oħra jew fil-manifattura tagħhom; kompożizzjonijiet reżistenti għan-nar; adeżivi u kompożizzjonijiet tal-mastik għall-użu fl-industrija.

Chemische producten voor industriële en wetenschappelijke doeleinden; chemische producten voor gebruik in of op cement, beton, mortel, metselwerk, spuitbeton, of andere cementsamenstellingen of bij de vervaardiging daarvan; dispergeer- en waterreduceeradditieven voor gebruik in cement, beton, mortel, metselwerk, spuitbeton, of andere cementsamenstellingen of bij de vervaardiging daarvan; brandwerende samenstellingen; kleefstoffen en mastieksamenstellingen voor industriële doeleinden.

Produkty chemiczne stosowane w przemyśle i w pracach badawczych; środki chemiczne do stosowania w lub na cemencie, betonie, zaprawie murarskiej, cemencie murarskim, betonie natryskiwalnym lub innych mieszankach cementowych lub w ich produkcji; dyspergatory i dodatki redukujące wodę do stosowania w cemencie, betonie, zaprawie murarskiej, cemencie murarskim, betonie natryskiwalnym lub innych mieszankach cementowych lub w ich produkcji; mieszanki ogniouodparniające; spoiwa i mieszanki uszczelniające do stosowania w przemyśle.

Produtos químicos destinados à indústria e às ciências; produtos químicos para uso em ou sobre cimento, betão, argamassa, alvenaria, betão de injecção ou outras composições cimentosas ou no fabrico dos mesmos; aditivos dispersantes e redutores de água para uso em ou sobre cimento, betão, argamassa, alvenaria, betão de injecção ou outras composições cimentosas ou no fabrico dos mesmos; composições ignífugas; adesivos e composições de mástique destinados à indústria.

Chemikálie používané v priemysle a vo vede; chemikálie používané v cemente, betóne, malte, striekanom betóne alebo v iných cementových látkach a pri ich výrobe; disperzné prísady a prísady pre redukovanie obsahu vody v cemente, betóne, malte, striekanom betóne alebo v iných cementových látkach a pri ich výrobe; ohňovzdorné zmesi; lepiace a tmeliace zmesi používané v priemysle.

Kemikalije za industrijsko in znanstveno uporabo; kemični proizvodi za uporabo v ali na cementu, betonu, malti, zidarskem materialu, torkret betonu ali drugih cementnih zmeseh ali njihovi proizvodnji; sredstva za disperzijo in zniževanje vsebnosti vode, za uporabo v cementu, betonu, malti, zidarskem materialu, torkret betonu ali drugih cementnih zmeseh ali njihovi proizvodnji; ognjevarne zmesi; lepila in kiti za uporabo v industriji.

Kemikalier för industriell och vetenskaplig användning; kemikalier för användning i eller på cement, betong, murbruk, murverk, sprutbetong, eller andra cemenkompositioner eller deras tillverkning; dispergeringsmedel och vattenreducerande tillsatser för användning i cement, betong, murverk, murbruk, sprutbetong eller andra cementsammansättningar eller deras tillverkning; brandsäkra sammansättningar; bindemedel och mastixsammansättningar för industriell användning.

2
Antikorozní prípravky; přísady do barev a základních barev; oleje pro použití v cementu, betonu, maltě, zdivu, stříkaném betonu nebo jiných směsích majících vlastnosti cementu; nátěry, barvy a základní barvy; ohnivzdorné barvy; pigmenty a barviva.

Produits anticorrosion; additifs pour peintures et apprêts; huiles pour ciment, béton, mortier, maçonnerie, gunite ou autres compositions à base de ciment ou pour leur fabrication; enduits, peintures et apprêts; peintures ignifuges; pigments et colorants.

Anti-corrosive preparations; additives for paints and primers; oils for use in or on cement, concrete, mortar, masonry, shotcrete, or other cementitious compositions; coatings, paints, and primers; fireproof paints; pigments and colorants.

Korrosionsschutzmittel; Zusatzstoffe für Anstrichfarben und Grundiermittel; Öle zur Verwenung in oder auf Zement, Beton, Mörtel, Mauerwerk, Spritzbeton oder anderen zementhaltigen Verbindungen; Beschichtungen, Anstrichfarben und Grundiermittel; feuerfeste Anstrichmittel; Pigmente und Farbstoffe.

Antirustpræparater; tilsætningsstoffer til maling og grundingsmidler; olier til anvendelse i eller på cement, beton, mørtel, murværk, sprøjtebeton eller andre cementholdige sammensætninger; belægninger, maling og grundingsmidler; flammehæmmende maling; pigmentfarvestoffer og farvestoffer.

Αντιδιαβρωτικά παρασκευάσματα· προσθετικές ουσίες για βαφές και αστάρια· έλαια για χρήση σε ή πάνω σε τσιμέντο, σκυρόδεμα, κονίαμα, λιθοδομές, εκτοξευόμενο σκυρόδεμα, ή σε λοιπές συνθέσεις από τσιμέντο· επιστρώσεις, χρώματα και αστάρια· πυρίμαχες βαφές· χρωστικά και χρωστικές ουσίες.

Productos contra la corrosión; aditivos para pinturas e imprimaciones; aceites para su uso en cemento, hormigón, mortero, mampostería, hormigón proyectado y otras composiciones cementosas; revestimientos, pinturas e imprimaciones; pinturas ignífugas; pigmentos y colorantes.

Korrosioonitõrjepreparaadid; värvi- ja kruntvärvilisandid; tsemendis, betoonis, mördis, müüritistes, torkreetbetoonis või muudes tsemendisegudes kasutatavad õlid; kattematerjalid, värvid ja kruntvärvid; tulekindlad värvid; pigmendid ja värvained.

Korroosionestovalmisteet; maalien ja pohjamaalien lisäaineet; öljyt käytettäväksi sementti-, betoni-, laasti-, muurauslaasti-, ruiskubetoni- tai muissa sementtimäisissä valmisteissa tai niiden päällä; pinnoitteet, maalit ja pohjamaalit; paloahidastavat maalit; pigmentit ja väriaineet.

Korróziógátló készítmények; adalékok festékekhez és alapozókhoz; olajok cementhez, betonhoz, habarcshoz, kőfalakhoz, lőtt betonhoz és más cementit jellegű vegyületekhez; bevonatok, festékek és alapozók; tűzálló festékek; pigmentek és színezőanyagok.

Prodotti anticorrosivi; additivi per vernici e tinture per appretto; oli per uso in o su cemento, calcestruzzo, malta, muratura, shotcrete o altri composti cementizi; rivestimenti, pitture e tinture per appretto; pitture ignifughe; pigmenti e materie tintorie.

Antikoroziniai preparatai; dažų ir dažų gruntų priedai; alyvos, skirtos naudoti cemento, betono, kalkių cemento mišinio, mūrinio, torkreto ar kitų cemento mišinių viduje ar paviršiuje; dangos, dažai ir gruntai (dažų --- ); dažai (ugniai atsparūs --- ); pigmentai ir dažalai.

Pretkorozijas līdzekļi; piedevas krāsām un gruntējumiem; eļļas izmantošanai cementā, betonā, mūrējumoms, tokretbetonā un citos cementa misījumos vai uz tiem; pārklājumi, krāsas un gruntējumi; ugunsizturīgas krāsas; pigmenti un krāsvielas.

Preparazzjonijiet kontra l-korrużjoni; additivi għaż-żebgħa u żebgħa ta' l-ewwel passata; żjut għall-użu fi jew fuq siment, konkrit, tajn għat-tikħil, xogħol tal-ġebel, xotkrit, jew kompożizzjonijiet tas-siment oħra; kisi, żebgħa, u żebgħa ta' l-ewwel passata; żebgħa [reżistenti għan-nar]; pigmenti u sustanzi koloranti.

Corrosiewerende middelen; toevoegingen voor verven en grondverven; olie voor gebruik in of op cement, beton, mortel, metselwerk, spuitbeton, of andere cementsamenstellingen; coatings, verven en grondverven; brandwerende verven; pigmenten en kleurstoffen.

Antykorozyjne (środki -); dodatki do farb i podkładów; oleje do stosowania w cemencie, betonie, zaprawie murarskiej, cemencie murarskim, betonie natryskiwalnym lub innych mieszankach cementowych; powłoki, farby i podkłady; farby ognioodporne; pigmenty i barwniki.

Produtos contra a corrosão; aditivos para tintas e primários; óleos para uso em ou sobre cimento, betão, argamassa, alvenaria, betão de injecção ou outras composições cimentosas; revestimentos, tintas e primários; pinturas ignífugas; pigmentos e matérias tintoriais.

Antikorozívne prípravky; prísady pre farby a nátery; oleje používané v cemente, betóne, malte, striekanom betóne alebo v iných cementových látkach a pri ich výrobe; nátery, farby a základné nátery; farby (ohnovzdorné -); pigmenty a farbivá.

Antikorozivna sredstva; dodatki k barvam in osnovnim premazom; olja za uporabo v cementu, betonu, malti, zidarskem materialu, torkret betonu ali drugih cementnih zmeseh; premazi, barve in osnovni premazi; ognjeodporni premazi; pigmenti in barvila.

Korrosionsskyddsmedel; tillsatser till målarfärger och grundfärger; olja för användning i eller på cement, betong, murbruk, stenmurning, sprutbetong, eller andra cementkompositioner; ytbehandlingsmedel, målarfärger, och grundfärger; målarfärger, brandsäkra; pigment och färgämnen.

17
Vodotěsné fólie a parotěsné zábrany; lepicí pásky používané ve stavebnictví ke krytí spár, k izolaci proti vlhkosti, ochraně; tesnicí, výplnové a izolacní materiály; těsnicí materiály; těsnicí směsi; materiály zábran proti vlhkosti, jmenovitě pásky a lepicí pásky z vodotěsné fólie.

Membranes imperméables et pare-vapeur; ruban adhésif pour la construction pour la protection, l'imperméabilisation et l'étanchéité; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; mastics; produits de jointoiement; produits de protection contre l'humidité, à savoir, bandes et rubans adhésifs à membrane imperméable.

Waterproofing membranes and vapor barriers; adhesive tapes used in the construction industry for flashing, waterproofing, protection; packing, stopping and insulating materials; sealant; sealing compounds; moisture barrier materials, namely, waterproofing membrane strips and adhesive tapes.

Imprägniermembranen und Dampfsperren; Trenn-, Imprägnier-, Schutzklebebänder zur Verwendung in der Bauindustrie; Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Dichtungsmaterial; Vergussmassen; Feuchtigkeitssperren, nämlich imprägnierende Membranstreifen und Klebebänder.

Fugtisolerende membraner og dampspærrer; klæbebånd til anvendelse i byggeindustrien til inddækning, fugtisolering, beskyttelse; tætnings-, paknings- og isoleringsmateriale; tætningsmasse; tætningsmasse; fugtspærrematerialer, nemlig fugtisolerende membranstrimler og klæbebånd.

Μεμβράνες αδιαβροχοποίησης και φράγματα ατμού· αυτοκόλλητες ταινίες για χρήση στη βιομηχανία κατασκευών για υλικά επικάλυψης αρμών ή συνδέσμων, αδιαβροχοποίησης, προστασίας· υλικά έμφραξης, στεγάνωσης και μόνωσης· παρεμβύσματα· μίγματα στεγανοποίησης· υλικά προστασίας από την υγρασία, συγκεκριμένα, ταινίες μεμβράνων και κολλητικές ταινίες αδιαβροχοποίησης.

Membranas impermeables y barreras contra el vapor; cintas adhesivas utilizadas en la industria de la construcción para tapar juntas, impermeabilización, protección; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; selladores; compuestos para sellar; materiales de barrera contra la humedad, en concreto, tiras de membranas impermeables y cintas adhesivas.

Veekindlust andvad membraanid ja aurutõkked; ehitustööstuses katusekonstruktsiooni kiviseinast isoleerimiseks, veekindluse andmiseks, kaitseks kasutatavad kleeplindid; tihend-, tõkestus- ja isoleermaterjalid; tihendid; vuugisegu; niiskustõkkematerjalid, nimelt veekindlust andvad membraaniribad ja kleeplindid.

Vedeneristyskalvot ja höyryeristeet; rakennusteollisuudessa käytettävät liimanauhat saumaukseen, vedeneristykseen ja suojaukseen; tiivistys- ja eristysaineet; tiivistysaineet; tiivistysaineet; kosteussuojamateriaalit, nimittäin vedeneristyskalvonauhat ja liimanauhat.

Vízszigetelő membránok és gőzgátak; ragasztószalagok az építőipar számára csőburkoláshoz, vízszigeteléshez, védelemhez; tömítő, dugaszoló/elzáró és szigetelő anyagok; tömítőanyagok; kapcsoló vegyület, osztófelület-tömítő anyag; nedvességgátló anyagok, név szerint vízszigetelő membrán szalagok és ragasztószalagok.

Membrane impermeabilizzanti e barriere contro vapori; nastri adesivi per il settore edile, per converse, impermeabilizzazione, protezione; materie per turare, stoppare e isolare; guarnizioni ermetiche; composti sigillanti; materiali per sbarramenti per umidità, ovvero strisce e nastri adesivi per membrane di impermeabilizzazione.

Nuo vandens apsaugančios membranos ir garų barjerai; lipnios juostelės, naudojamos statybos pramonėje ir skirtos hidroizoliacijai, apsaugai nuo vandens, saugos reikmėms; kamšymo ir izoliacinės medžiagos; sandarikliai; užpildo mišiniai; nuo drėgmės saugančios medžiagos, būtent nuo vandens apsaugančių membranų juostelės ir lipnios juostelės.

Ūdensdrošas membrānas un tvaiku barjeras; līmlentes izmantošanai celtniecibas nozarē spīdēšanai, ūdensdrošībai, aizstradzībai; drīvēšanas, blīvēšanas un izolācijas materiāli; blīvējuma materiāli; blīvējuma materiāli; mitruma barjeru materiāli, proti, ūdensnecaurlaidīgas membrānu līnijas un līmlentes.

Membrana li ma jgħaddix ilma minnha u barrieri kontra l-fwar; tejpijiet adeżivi użati fl-industrija tal-kostruzzjoni biex ma' joħroġx ilma minn bejn il-ġonġituri, għall-waterproofing, u għall-protezzjoni; materjal għall-ippakkjar, għall-mili u bħala iżolatur; sustanzi użati biex ma jħallux l-ilma jgħaddi minn ġewwa xi ħaġa; kompost li jgħaqqad; materjali li ma' jħallux l-indewwa tgħaddi jiġifieri, strixxi tal-membrana għall-waterproofing u tejpijiet adeżivi.

Membranen voor het waterdicht maken en dampbarrières; kleefband voor de bouwsector voor voeglood, voor waterdichtmaking, bescherming; dichtings-, pakking- en isolatiemateriaal; (af)dichtingsmiddel; dichtingsmiddelen; materialen voor het tegenhouden van vocht, te weten membraanstrips en kleefband voor het waterdicht maken.

Membrany wodoodporne i przegrody paroszczelne; taśmy lepiące stosowane w branży konstrukcyjnej do ochrony przeciwko połyskliwości miejscowej oraz impregnacji wodoodpornej; materiały uszczelniające, ochronne i izolacyjne; szczeliwa; szczeliwa; tworzywa zapewniające ochronę przed wilgocią, mianowicie pasy membranowe wodoodporne i taśmy klejące.

Membranas impermáveis e barreiras de vapor; fitas adesivas destinadas à indústria da construção para calafetagem, impermeabilização e protecção; matérias para calafetar, vedar e isolar; vedantes; compostos para calafetar; materiais de protecção contra a humidade, nomeadamente tiras de membranas e fitas adesivas impermeabilizantes.

Vodovzdorné membrány a bariéry pre výpary; lepiace pásky používané v stavebnom priemysle pre krytie medzier, vodovzdorné aplikácie, ochranu; tesniace, upchávacie a izolačné materiály; tesnenia; tesnenia; materiály pre zabraňovanie prieniku vlhkosti, najmä vodovzdorné mebránové pásky a lepiace pásky.

Za vodo neprepustne membrane in zapore za paro; lepilni trakovi za uporabo v gradbeni industriji, in sicer za strešne obloge, zagotavljanje neprepustnosti za vodo, za zaščito; pakirni, mašilni in izolacijski materiali; tesnilna sredstva; stična zmes; materiali za zaščito pred vlago, in sicer membranski trakovi in lepilni trakovi za zagotavljanje neprepustnosti za vodo.

Impregneringsmembran och ångbarriärer; tejp för användning inom byggnadsindustrin för stänkbleck , impregnering, skydd; tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; tätningsmedel; tätningsblandningar; fuktisoleringsmaterial, nämligen, vattentäta membranremsor och självhäftande band.

19
Stavební materiály (nekovové); materiály pro použití ve stavebnictví a stavebním inženýrství, výstavbě a opravách; živicové nátery na strechy; ohnivzdorné ochranné nátěry; střešní lemování.

Matériaux de construction non métalliques; matériaux de construction et d'ingénierie civile, construction et réparation; enduits bitumineux pour toitures; enduits ignifuges; bandes d'étanchéité de toits.

Non-metallic building materials; materials for use in building and civil engineering, construction and repair; bituminous coatings for roofing; fireproof current coatings; roof flashing.

Baumaterialien (nicht aus Metall); Materialien zur Verwendung im Bauwesen und Ingenieurbau sowie Reparaturen; bituminöse Überzugsmassen für Dächer; feuerfester Zementputz; Kehlrinnen für Dächer.

Byggematerialer (ikke af metal); materialer til anvendelse i byggeri, anlægsarbejde, konstruktion og reparation; bituminøse belægningsmaterialer til tage; ildfast strømbelægninger; taginddækning.

Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών· υλικά για χρήση στην οικοδομική και τα έργα πολιτικού μηχανικού, τις κατασκευές και επισκευές· βιτουμενιούχες (ασφαλτούχες) επιστρώσεις για στέγες· αντιπυρικές επιστρώσεις· υλικά επικάλυψης αρμών ή συνδέσμων για στέγες.

Materiales de construcción no metálicos; materiales destinados a la construcción y obras públicas, construcción y reparación; revestimientos bituminosos para tejados; enlucidos de cemento para la ignifugación; tapajuntas para tejados.

Ehitusmaterjalid (mittemetalsed); ehitus- ja tsiviilehitus-, konstruktsiooni- ja remondimaterjalid; bituumenit sisaldavad katusekattematerjalid; tulekindlad tsementkatted; katuseneelude ja -rennide plekk-katted.

Rakennusaineet (ei-metalliset); aineet tie- ja vesirakentamiseen, rakentamiseen ja korjaukseen; bitumipäällysteet katoille; tulenkestävät sementtipinnoitteet; katonsaumausaineet.

Építőanyagok (nem fém); anyagok épületekhez és szerkezetépítéshez, építéshez és javításhoz; bitumenbevonatok tetőfedéshez; folyamatos tűzálló bevonatok; tetőburkolatok.

Materiali da costruzione non metallici; materiali per l'edilizia e per opere d'ingegneria civile, per la costruzione e la riparazione; rivestimenti bituminosi per coperture; rivestimenti correnti ignifughi; converse per tetti.

Statybinės medžiagos (ne metalinės); medžiagos, skirtos naudoti statybos ir civilinėje inžinerijoje, statybose ir remontui; bituminės stogo dangos; cemento dangos (ugniai atsparios --- ); stogų hidroizoliacija.

Nemetāliski būvmateriāli; materiāli izmantošanai būvniecībā un civilajā inženērijā, celtniecībā un remontā; jumtu bitumena segumi; ugusndroši strāvas pārsegumi; jumta apmalojumi.

Materjal għall-bini (mhux tal-metall); materjali għall-użu fil-bini u l-inġinerija ċivili, il-kostruzzjoni u t-tiswija; kisi tal-bitum għas-soqfa; kisi tal-konkos reżistenti għan-nar; tqegħid ta' strixxi biex ma' joħroġx l-ilma minn bejn il-ġonġituri tas-saqaf.

Bouwmaterialen, niet van metaal; materialen voor de bouw, civiele techniek, constructie en reparatie; bitumineuze smeersels voor dakbedekkingen; vuurvaste cementmortel; zakgoten.

Materiały budowlane (niemetalowe); materiały do użytku w budownictwie i inżynierii wodno-lądowej, konstrukcji i naprawie; bitumiczne powłoki dachowe; ogniotrwałe powłoki prądowe; obróbka blacharska dachu.

Materiais de construção não metálicos; materiais destinados à construção e obras de engenharia civil, construção e reparação; rebocos betuminosos para telhados; revestimentos à prova de fogo para instalações eléctricas; revestimentos impermeabilizantes para telhados.

Stavebné materiály (nekovové); materiály používané v budovách a stavebnom inžinierstve, pri výstavbe a opravách; asfaltové nátery na strechy; ohňovzdorné nátery; krytie medzier na strechách.

Gradbeni materiali (nekovinski); materiali za uporabo v gradbeništvu in stavbarstvu, pri konstrukciji in popravilih; bitumenska kritina za strehe; ognjevarne izolacije za električne napeljave; strešne obloge.

Byggnadsmaterial (ej av metall); material för användning i bygg- och anläggningsverksamhet, konstruktion och reparation; bituminösa beläggningar för taktäckning; eldfasta strömöverdrag; stänkbleck.


GRACE Construction Products

     Výpis údajů k ochranné známce GRACE Construction Products byl pořízen dne 19.11.2011 04:42. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'GRACE Construction Products'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
GRACE Construction Products 4537577 29.06.05 W.R. Grace & Co.-Conn.

Majitel známky

W.R. Grace & Co.-Conn.
Zobrazit známky 121 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů