Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

GRACE PACKAGING - ochranná známka, majitel W.R. Grace & Co.-Conn.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 386490
Reprodukce/Znění OZ GRACE PACKAGING
Třídy výrobků a služeb 1, 6, 7, 11, 16, 17, 29, 31, 37
Datum podání přihlášky 04.10.1996
Datum zveřejnění prihlášky 29.12.1997
Datum zápisu 09.07.1998
Datum konce platnosti 04.10.2016
Přihlašovatel/vlastník W.R. Grace & Co.-Conn
7500 Grace Drive
Columbia, US
21044
Zástupce J A KEMP & CO
14 South Square Gray's Inn
London GB
WC1 R 5JJ
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
1
Adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; adhésifs à rupture de cohésion pour attacher les boîtes en carton empilées.

Adhesives used in industry; cohesive failure adhesives for securing stacked paperboard cartons.

Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Klebstoffe zur Sicherung gestapelter Pappkartons bei fehlendem Zusammenhalt.

Bindemidler til industrielle formål; sammenhængende klæbemidler til sikring af stakke med kartonæsker.

Κολλώδεις ουσίες για τη βιομηχανία· κολλώδεις ουσίες για αποτυχίες συγκόλλησης για τη στερέωση χαρτοκιβωτίων από συσσωματωμένα φύλλα χαρτονιού.

Adhesivos (pegamentos) destinados a la industria; adhesivos de fallo cohesivo para asegurar cajas de cartón apiladas.

Liima-aineet teollisiin tarkoituksiin; kiinnitysteipit pakattujen pahvilaatikoiden koossapitämiseen.

Adesivi (materie collanti) destinati all'industria; adesivi per rotture coesive per fissare casse di cartone sovrapposte.

Kleefstoffen voor industriële doeleinden; kleefstoffen voor moeilijk te lijmen oppervlakken voor het vastmaken van gelaagde kartonnen dozen.

Adesivos (matérias colantes) destinados à indústria; adesivos (matérias colantes) para falhas de coesão destinados a consolidar caixas de cartolina empilhadas.

Bindemedel för industriell användning; bindemedel för förstärkning av staplade pappkartonger som har släppt i limningen.

6
Pattes d'attache métalliques et fermetures métalliques.

Metal clips and metal closures.

Metallclips und Metallverschlüsse.

Metalclips og metallukninger.

Μεταλλικοί συνδετήρες και μεταλλικά καλύμματα.

Presillas y cierres metálicos.

Metalliniitit ja metalliset sulkimet.

fermagli metallici e chiusure metalliche.

Beugels en sluitingen van metaal.

Molas metálicas e fechos metálicos.

Klämmor och tillslutningar av metall.

7
Machines pour l'emballage et leurs pièces, accessoires et parties constitutives.

Packaging machinery and parts, accessories and fittings therefor.

Verpackungsmaschinen sowie deren Teile, Zubehör und Bestandteile.

Pakkemaskiner og dele og tilbehør hertil.

Μηχανήματα συσκευασίας και μέρη, προσαρτήματα και εξαρτήματα αυτών.

Maquinaria y piezas para embalajes y sus partes y accesorios.

Pakkauskoneet ja niiden osat, lisälaitteet ja tarvikkeet.

Macchinari per imballaggio e relative parti, componenti e accesori.

Machines voor verpakking en onderdelen en accessoires hiervoor.

Máquinas de embalar e peças, acessórios e guarnições para as mesmas.

Emballeringsmaskiner samt delar, tillbehör och komponenter till dessa.

11
Appareils de chauffage et de cuisson; dispositifs de chauffage et de cuisson; pièces et parties constitutives de tous les produits précités.

Heating and cooking apparatus; heating and cooking devices; parts and fittings for all the aforesaid goods.

Heiz- und Kochapparate; Heiz- und Kochgeräte; Teile und Bestandteile für alle vorstehend genannten Waren.

Apparater til opvarmning og kogning; udstyr til opvarmning og kogning; dele og tilbehør til alle ovennævnte varer.

Συσκευές θέρμανσης και ψησίματος· σκεύη θέρμανσης και ψησίματος· μέρη και εξαρτήματα για όλα τα προαναφερθέντα είδη.

Aparatos de cocina y calefacción; dispositivos de cocina y calefacción; partes y piezas de todos los productos mencionados.

Lämmitys- ja ruoanvalmistuslaitteet; lämmitys- ja ruoanvalmistusvälineet; kaikkien edellä mainittujen tavaroiden osat ja tarvikkeet.

Apparecchi di riscaldamento e di cottura; dispositivi di riscaldamento e di cottura; parti ed accessori per tutti gli articoli summenzionati.

Verwarmings- en kookapparaten; verwarmings- en kookinrichtingen; onderdelen en accessoires voor alle voornoemde goederen.

Aparelhos de aquecimento e para cozinhar; dispositivos para aquecimento e para cozinhar; peças e acessórios para os artigos atrás referidos.

Apparater för uppvärmning och kokning; anordningar för uppvärmning och kokning; delar och komponenter till alla nämnda varor.

16
Matières plastiques destinées à l'emballage; emballages plastiques flexibles; emballages sous forme de films, de sacs ou d'étuis.

Plastic materials for packaging; flexible plastic wrapping materials; packaging materials in the form of films, bags or casings.

Kunststoffmaterial für Verpackungszwecke; flexibles Einwickelmaterial aus Kunststoff; Verpackungsmaterial in Form von Folien, Beuteln oder Gehäusen.

Plasticmaterialer til emballering; fleksible plasticmaterialer til indpakning; indpakningsmaterialer i form af film, poser eller hylstre.

Πλαστικά υλικά συσκευασίας· εύκαμπτα πλαστικά υλικά περιτυλίγματος· υλικά συσκευασίας με τη μορφή μεμβράνης, σακούλας ή θήκης.

Materias plásticas para embalaje; materias plásticas flexibles para envolver; materias para embalaje en forma de películas, bolsas o envueltas.

Pakkausmuovit; joustavat pakkausmuovit; pakkaustarvikkeet kalvojen, pussien tai koteloiden muodossa.

Materie plastiche per l'imballaggio; materie plastiche flessibili per imballaggi; materiale per imballaggi sotto forma di pellicole, sacchi o involucri.

Plastic materialen voor verpakking; buigzame plastic materialen voor verpakking; materialen voor verpakking in de vorm van folie, zakken of foedralen.

Matérias plásticas para embalagem. matérias plásticas flexíveis para embalagem; materiais para embalagem sob a forma de películas, sacos ou invólucros.

Plastmaterial för emballering; flexibla emballeringsmaterial av plast; emballeringsmaterial i form av folier, påsar och höljen.

17
Produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières plastiques en feuilles et tubes semi-rigides.

Plastics in extruded form for use in manufacture; plastic materials in semi-rigid sheets and tubes.

Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Kunststoffmaterial als halbstarre Platten und Rohre.

Plastic i halvforarbejdet tilstand; plasticmaterialer i halvstive plader og rør.

προϊόντα από ημικατεργασμένες πλαστικές ύλες· πλαστικά υλικά σε ημιάκαμπτα φύλλα και σωλήνες.

Productos en materias plásticas semielaboradas; materias plásticas en planchas y tubos semirrígidos.

Muovit suulakepuristetussa muodossa teollisuuskäyttöön; muovit puolijäykkinä arkkeina ja putkina.

Prodotti in materie plastiche semilavorate; materie plastiche in fogli e tubi semi-rigidi.

Halfbewerkte plastic produkten; plastic materialen in de vorm van enigszins stijve folie en slangen.

Produtos em matérias plásticas semitrabalhadas; matérias plásticas em folhas e tubos semi-rígidos.

Plast i halvfabrikat; plastmaterial i form av halvstyva blad och rör.

29
Viande, poisson, volaille et gibier; lait et produits laitiers; fromage.

Meat, fish, poultry and game; milk and dairy produce; cheese.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Milch und Molkereiprodukte; Käse.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt, mælk og mejeriprodukter; ost.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· τυρί.

Carne, pescado, aves y caza; leche y productos lácteos; quesos.

Liha, kala, siipikarja ja riista; maito ja meijerituotteet; juusto.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; latte e prodotti derivati dal latte; formaggi.

Vlees, vis, gevogelte en wild; melk en zuivelprodukten; kaas.

Carne, peixe, aves e caça; leite e lacticínios; queijos.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; mjölk och mejeriprodukter; ost.

31
Produits agricoles, horticoles et forestiers; fruits et légumes frais.

Agricultural, horticultural and forestry products; fresh fruits and fresh vegetables.

Landwirtschaftliche, gärtnerische und forstwirtschaftliche Produkte; frisches Obst und Gemüse.

Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter; friske frugter og grøntsager.

Γεωργικά, κηπευτικά και δασικά προϊόντα· νωπά φρούτα και λαχανικά.

Productos agrícolas, hortícolas y forestales; frutas y legumbres frescas.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet; tuoreet hedelmät ja vihannekset.

Prodotti agricoli, orticoli e forestali; frutta e ortaggi freschi.

Land-, tuin- en bosbouwbouwprodukten; verse vruchten en groenten.

Produtos agrícolas, hortícolas e florestais; frutos frescos e legumes frescos.

Jordbruks- och trädgårds- och skogsbruksprodukter; färska frukter och grönsaker.

37
Services de réparation et d'installation pour machines et équipement d'emballage vendu ou loué par le requérant.

Repair and installation services for packaging machinery and equipment sold or leased by the applicant.

Reparatur und Installation von Verpackungsmaschinen und -anlagen, die vom Antragsteller verkauft oder vermietet werden.

Reparation og installation af emballeringsmaskiner og -udstyr, der sælges eller leases af ansøgeren.

Υπηρεσίες επισκευής και εγκατάστασης για μηχανήματα και εξοπλισμό συσκευασίας προς πώληση ή μίσθωση από τον αιτούντα.

Servicios de instalación y reparación para maquinaria y equipos de embalaje vendidos o arrendados por el solicitante.

Hakijan myymien tai liisaamien pakkauskoneiden ja -välineiden korjaus- ja asennuspalvelut.

Servizi di riparazione e installazione per macchine e attrezzature per imballaggi vendute o noleggiate dal richiedente.

Reparatie en installatie van machines en apparaten voor verpakking voor zover deze worden verkocht of geleasd door de aanvrager.

Serviços de reparação e de instalação para maquinaria e equipamento de embalagem vendidos ou alugados pelos requerentes.

Reparation/underhåll och installationstjänster för maskiner och utrustning för emballering sålda eller leasade av ansökaren.


GRACE PACKAGING

     Výpis údajů k ochranné známce GRACE PACKAGING byl pořízen dne 20.12.2011 00:05. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

W.R. Grace & Co.-Conn.
Zobrazit známky 121 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů