Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

carryhome. XXX Lutz - ochranná známka, majitel XXXLutz Marken GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 2973196
Reprodukce/Znění OZ carryhome. XXX Lutz - ochranná známka
carryhome. XXX Lutz
Třídy výrobků a služeb 6, 11, 16, 18, 19, 20, 21, 24, 25, 26, 27, 28, 35
Vídeňské obrazové třídy 25.3.3 ; 25.5.94 ; 26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.22
Datum podání přihlášky 13.12.2002
Datum zveřejnění prihlášky 06.09.2004
Datum zápisu 30.03.2005
Datum konce platnosti 13.12.2012
Přihlašovatel/vlastník XXXLutz Marken GmbH
Römerstr. 39
Wels AT
4060
Zástupce BRAUN-DULLAEUS PANNEN
Platz der Ideen 2
Düsseldorf DE
404 76
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
6
Serrurerie et quincaillerie métalliques; articles métalliques compris dans la classe 6.

Ironmongery, small items of metal hardware; goods of common metal, included in class 6.

Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Waren aus Metall, soweit in Kl. 6 enthalten.

Kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; varer af metal, indeholdt i klasse 6.

Είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· είδη από μέταλλο, περιλαμβανόμενα στην κλάση 6.

Cerrajería y ferretería metálicas; Artículos metálicos, comprendidos en la clase 6.

Rautatavarat, pienet metalliesineet; Metallitavarat luokassa 6.

Serrami e chincaglieria metallica; articoli metallici, compresi nella classe 6.

Slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; goederen van metaal, voorzover begrepen in klasse 6.

Serralharia e quinquilharia metálicas; Artigos metálicos, incluídos na classe 6.

Små smidesvaror av järn och metall; varor av metall, ingående i klass 6.

11
Appareils d'éclairage, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation et installations sanitaires.

Apparatus for lighting, cooking, refrigerating, drying and ventilating, and sanitary installations.

Beleuchtungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungsgeräte sowie sanitäre Anlagen.

Anlæg til belysning, kogning, køling, tørring, ventilation og sanitetsinstallationer.

Συσκευές και συστήματα φωτεισμού, μαγειρέματος, ψύξης, αποξήρανσης, αερισμού και εγκαταστάσεις υγιεινής.

Aparatos de iluminación, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación e instalaciones sanitarias.

Valaistus-, keitto-, jäähdytys-, kuivatus-, ilmastointilaitteet ja saniteettilaitteet.

Impianti d'illuminazione, cottura, refrigerazione, essiccamento, ventilazione nonché impianti sanitari.

Verlichtings-, kook-, koel-, droog-, ventilatie- en sanitaire installaties.

Aparelhos de iluminaçao, cozedura, de refrigeração, de secagem, de ventilação e instalações sanitárias.

Apparater för belysning, kokning, kylning, torkning, ventilation och sanitära ändamål.

16
Papier, carton et produits en ces matières, compris dans la classe 16.

Paper, cardboard and goods made from these materials, as far as included in class 16.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit in Klasse 16 enthalten.

Papir, pap, varer heraf, indeholdt i klasse 16.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη από αυτά τα υλικά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 16.

Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en la clase 16.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat luokassa 16.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, compresi nella Classe 16.

Papier, karton en artikelen van deze materialen, voorzover begrepen in klasse 16.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes.

Papper, kartong samt produkter därav, ingående i klass 16.

18
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières compris dans la classe 18; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols, cannes et bâtons de marche.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and included in class 18; animal skins, hides; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols, canes and walking sticks.

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit in Klasse 18 enthalten; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke.

Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer, indeholdt i klasse 18; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά περιλαμβανόμενα στην κλάση 18· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια, μπαστούνια και ράβδοι περιπάτου.

Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias, comprendidos en la clase 18; pieles de animales; baúles y bolsos de viaje; paraguas, sombrillas y bastones.

Nahat ja nahkajäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat luokassa 18; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivänvarjot, kepit ja kävelykepit.

Cuoio e sue imitazioni nonché articoli in queste materie, compresi nella classe 18; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni, canne e bastoni da passeggio.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten, voorzover begrepen in klasse 18; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols, wandelstokken en wandelstokken.

Couro e imitações de couro, bem como produtos nestas matérias, incluídos na classe 18; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuvas, chapéus-de-sol e bengalas.

Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ingående i klass 18; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller, spatserkäppar och promenadkäppar.

19
Matériaux de construction non métalliques; Constructions transportables non métalliques.

Building materials (non metallic); Non metallic transportable buildings.

Baumaterialien (nicht aus Metall); transportable Bauten (nicht aus Metall).

Byggematerialer (ikke af metal); Ikke-metalliske transportable bygninger.

Υλικά κατασκευών, μη μεταλλικά· Μη μεταλλικές λυόμενες κατασκευές.

Materiales de construcción no metálicos; Construcciónes transportables no metálicas.

Rakennustarvikkeet (ei-metalliset); Ei-metalliset, siirrettävät rakennelmat.

Materiali da costruzioni non metallici; Costruzioni trasportabili non metalliche.

Bouwmaterialen, niet van metaal; Verplaatsbare constructies (niet van metaal).

Materiais de construção não metálicos; Construções transportáveis (não metálicas).

Byggmaterial (ej av metall); Flyttbara byggnader (byggnationer), ej av metall.

20
Meubles, glaces (miroirs) et cadres; Produits, compris en classe 20, en bois, liège, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques.

Furniture, mirrors and picture frames; goods, included in class 20, of wood, cork, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen.

Møbler, spejle og billedrammer; varer, indeholdt i klasse 20, af træ, kork, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.

Eπιπλα, καθρέφτες και πλαίσια (κορνίζες)· είδη, περιλαμβανόμενα στην κλάση 20, από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών, ή από πλαστικό.

Muebles espejos y marcos; Productos, comprendidos en la clase 20, de madera, corcho, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas.

Huonekalut, peilit, taulunkehykset; Puusta, korkista, ruo'osta, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat luokassa 20.

Mobili, specchi e cornici; prodotti, compresi nella classe 20, in legno, sughero, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie od in materie plastiche.

Meubelen, spiegels, lijsten; van hout, kurk, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten, voorzover begrepen in klasse 20.

Móveis, vidros (espelhos), molduras; Produtos incluídos na classe 20, em madeira, cortiça, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar e respectivos sucedâneos ou em matérias plásticas.

Möbler, speglar och tavelramar; varor, ingående i klass 20, av trä, kork, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, sköldpaddsskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast.

21
Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou mi-ouvré (à l' exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence comprises dans la classe 21.

Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); unworked or semiworked glass (except glass used in buildings); glassware, porcelain and earthenware, included in class 21.

Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelstahl oder plattiert); rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit in Klasse 21enthalten.

Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed); glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug); glasvarer, porcelæn og keramik, indeholdt i klasse 21.

Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης (μη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα από πολύτιμα μέταλλα)· ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο γυαλί (εκτός της οικοδομικής υάλου)· είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 21.

Utensilios y recipientes para el menaje y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); vidrio en bruto o semielaborado, excepto vidrio utilizado en edificios (construcción); Cristalería, porcelana y loza comprendidas en la clase 21.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat (ei jalometalliset eikä jalometallipäällysteiset); raakalasi ja lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuksissa käytettävä lasi); lasitavarat, posliini ja keramiikka luokassa 21.

Utensili e recipienti per il governo della casa o la cucina (né in metalli preziosi, né in placcato); vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); vetreria, porcellana e maiolica, comprese nella classe 21.

Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken (niet van edele metalen of verguld of verzilverd); ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd glas voor bouwdoeleinden); glas-, porselein- en aardewerk, voorzover begrepen in klasse 21.

Utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha (não em metais preciosos nem em plaqué); vidro em bruto ou semitrabalhado (com excepção do vidro de construção); vidraria, porcelana e faiança, incluídas na classe 21.

Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd (ej av ädla metaller eller överdragna därmed); obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); varor av glas, porslin och keramik, ingående i klass 21.

24
Tissus et produits textiles (compris dans la classe 24); couvertures de lit et de tables.

Textiles and textile goods (included in class 24); bed and table covers.

Webstoffe und Textilwaren, soweit in Klasse 24 enthalten; Bett- und Tischdecken.

Tekstiler og tekstilvarer (indeholdt i klasse 24); senge- og bordtæpper.

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 24)· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντιλα.

Tejidos y productos textiles (comprendidos en la clase 24); colchas y tapetes.

Kankaat ja tekstiilitavarat (luokassa 24); sängynpeitteet ja pöytäliinat.

Tessuti e prodotti tessili (compresi nella classe 24); coperte da letto e da tavola.

Weefsels en textielproducten (voor zover begrepen in klasse 24); dekens en tafellakens.

Tecidos e produtos têxteis (incluídos na classe 24); roupa de cama e de mesa.

Textilier och textilvaror (ingående i klass 24); sängkläder och bordsdukar.

25
Vêtements, chaussures, chapellerie.

Clothing, footwear, headgear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.

Beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning.

Είδη ένδυσης, υποδήματα, είδη πιλοποιίας.

Vestidos, calzados, sombrerería.

Vaatteet, jalkineet, päähineet.

Articoli d'abbigliamento, calzature, cappelleria.

Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.

Vestuário, calçados e chapelaria.

Kläder, fotbeklädner, huvudbonader.

26
Dentelles et broderies, rubans et lacets; fleurs artificielles.

Lace and embroidery, ribbons and braid; artificial flowers.

Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; künstliche Blumen.

Kniplinger og broderier, bånd og possementmagervarer; kunstige blomster.

Δαντέλες και κεντήματα, κορδέλες και σειρήτια· τεχνητά άνθη.

Puntillas y bordados, cintas y lazos; flores artificiales.

Pitsi ja koruompelutarvikkeet, nauhat ja punokset; tekokukat.

Merletti, pizzi e ricami, nastri e lacci; fiori artificiali.

Kant en borduurwerk, band en veters; kunstbloemen.

Rendas e bordados, fitas e laços; flores artificiais.

Spetsar och broderier, band och snörmakerivaror; konstgjorda blommor.

27
Tapis, paillassons, nattes, linoléum ou autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles.

Carpets, rugs, mats and matting, linoleum or other materials for covering floors; wall hangings (non-textile).

Teppiche, Fußmatten, Matten, Linoleum oder andere Bodenbeläge; Tapeten (ausgenommen aus textilem Material).

Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; vægbeklædningsmateriale som ikke er tekstilvarer.

Τάπητες, ψάθες, χαλάκια, λινοτάπητες ή άλλα είδη επίστρωσης δαπέδων· επενδύσεις τοίχων όχι από ύφασμα.

Alfombras, felpudos, esteras, linóleo u otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean en materias textiles.

Matot, kynnysmatot, korkkimatot, linoleumimatot tai muut lattioiden päällysteet; seinäverhoilut (ei tekstiiliä).

Tappeti, zerbini, stuoie, linoleum o altri rivestimenti per pavimenti; tappezzerie in materie non tessili.

Tapijten, vloermatten, matten, linoleum of andere vloerbedekking; behang, niet van textielmateriaal.

Tapetes, capachos, esteiras, linóleos ou outros artigos de revestimento de soalhos; tapeçarias murais não em matérias têxteis.

Mattor och mattbeläggningar, linoleum eller andra material för golvbeläggningar; tapeter (ej av textil).

28
Jeux et jouets; Articles de gymnastique et de sport compris dans la classe 28; ornements et décorations pour arbres de Noël.

Games, playthings; gymnastic and sporting articles, included in class 28; decorations and ornaments for Christmas trees.

Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten; Christbaumschmuck.

Spil og legetøj; gymnastik- og sportsartikler, indeholdt i klasse 28; julepynt.

Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού, περιλαμβανόμενα στην κλάση 28· στολίδια και διακοσμητικά χριστουγεννιάτικων δένδρων.

Juegos, juguetes; Artículos de gimnasia y de deporte, comprendidos en la clase 28; decoraciones y adornos para árboles de Navidad.

Pelit, leikkikalut; Voimistelu- ja urheiluvälineet luokassa 28; joulukuusenkoristeet.

Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport compresi nella classe 28; decorazioni e ornamenti per alberi di Natale.

Spellen, speelgoederen; gymnastiek- en sportartikelen, voorzover begrepen in klasse 28; decoraties en versierselen voor kerstbomen.

Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto, incluídos na classe 28; decorações e ornamentos para árvores de Natal.

Spel, leksaker; gymnastik- och sportartiklar, ingående i klass 28; julgransprydnader.

35
Services de publicité pour le compte de tiers.

Advertising services for others.

Werbung für Dritte.

Annonce- og reklamevirksomhed for andre.

Υπηρεσίες διαφήμισης για τρίτους.

Servicios publicitarios para terceros.

Mainontapalvelut muille.

Servizi pubblicitari per conto terzi.

Reclame voor derden.

Serviços de publicidade para terceiros.

Annons- och reklamverksamhet för andra.


carryhome. XXX Lutz

     Výpis údajů k ochranné známce carryhome. XXX Lutz byl pořízen dne 04.12.2011 06:41. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

XXXLutz Marken GmbH
Zobrazit známky 90 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů