Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

AS GREEK AS IT GETS GREEKS DO EAT BETTER - ochranná známka, majitel YAREAS (UK) LTD

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4322079
Reprodukce/Znění OZ AS GREEK AS IT GETS GREEKS DO EAT BETTER - ochranná známka
AS GREEK AS IT GETS GREEKS DO EAT BETTER
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 32, 33, 35, 41, 43
Vídeňské obrazové třídy 2.1.2 ; 2.1.16
Datum podání přihlášky 31.03.2005
Datum zveřejnění prihlášky 29.01.2007
Přihlašovatel/vlastník YAREAS (UK) LTD
Old Queen Street 35
London GB
SW1H 9JD
Zástupce SPIRIDONOS LAW OFFICES
Alexandros Spiridonos
Skoufa Street 55
Athens GR
106 72
OZ tvořena pouze barvou CSPantoniko 477, pantoniko 144, pantoniko "chladná" šedá 1, černá, oranžová, bílá.
OZ tvořena pouze barvou ENPantone 477, Pantone 144, Pantone Cool Grey 1, black, orange, white.
OZ tvořena pouze barvou FRPantone 477, pantone 144, gris froid pantone 1, noir, orange, blanc.
OZ tvořena pouze barvou DAPantone 477, Pantone 144, Pantone Cool Grey 1, sort, orange, hvid.
OZ tvořena pouze barvou DEPantone 477, Pantone 144, grau: Pantone Cool Grey 1, schwarz, orange, weiß.
OZ tvořena pouze barvou ELΠαντονικό 477, παντονικό 144, παντονικό ψυχρό γκρι 1, μαύρο, πορτοκαλί, άσπρο.
OZ tvořena pouze barvou ESPantone 477, Pantone 144, Pantone gris oscuro 1, negro, naranja, blanco.
OZ tvořena pouze barvou ETPantone 477, Pantone 144, Pantone tumehall 1, must, oranž, valge.
OZ tvořena pouze barvou FIPantone 477, Pantone 144, Pantone tummanharmaa 1, musta, oranssi, valkoinen.
OZ tvořena pouze barvou HUPantone 477, Pantone 144, Pantone szürke, fekete, narancs, fehér.
OZ tvořena pouze barvou ITPantone 477, Pantone 144, grigio freddo: Pantone 1, nero, arancione, bianco.
OZ tvořena pouze barvou LTPantone 477, Pantone 144, Pantone šalta pilka spalva 1, juoda, oranžinė, balta.
OZ tvořena pouze barvou LV????????? 477, ????????? 144, ????????? ????? ???? 1, melns, oranžs, balts.
OZ tvořena pouze barvou MTPantone 477, pantone 144, pantone griż ċar 1, iswed, oranġjo, abjad.
OZ tvořena pouze barvou NLPantone 477, Pantone 144, Pantone cool grey 1, zwart, oranje, wit.
OZ tvořena pouze barvou PLPantone 477, pantone 144, pantone chłodny szary 1, czarny, pomarańczow, biały.
OZ tvořena pouze barvou PTPantone 477, Pantone 144, cinzento: Pantone Cool Gray 1, preto, cor de laranja, branco.
OZ tvořena pouze barvou SKPantone 477, Pantone 144, Pantone cladná šedá 1, čierna, oranžová, biela.
OZ tvořena pouze barvou SLPantone 477, Pantone 144, Pantone temno siva 1, črna, oranžna, bela.
OZ tvořena pouze barvou SVPantone 477, Pantone 144, Pantone 1 (stålgrått), svart, orange, vitt.
Barevná
Stav Zpětvzetá přihláška
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, ryba, drůběž a zvěřina; masové výtažky; konzervované, sužené a vařené ovoce a zeleniny; želé, džemy, ovocné puré; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, purée de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Meat, fish, poultry and games; meat extracts; preserved, dried, and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit puree; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtpuré; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγι· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas, puré de frutas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud); tarretised, keedised, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hyytelöt, hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Hús, hal-, baromfi- és vadhús; húskivonatok; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, purea di frutta; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; drebučiai, uogienė, kompotai; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti un vārīti augļi un dārzeņi; želejas, džemi, augļu mērces; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, vruchtenjam, vruchtenpulp; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces, puré de fruta; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Mäso, ryba, hydina a divina; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, suho in kuhano sadje in zelenjava; želeji, marmelade, sadne omake; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktpuré; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávoviny; mouka a složky vyrobené z obilnin, chléb, pečiva a cukrovinky, zmrzliny/polevy; med, melasa; droždí, prášky do pečiva; sůl, hořčice; ocet, omáčky (chuťové přísady); koření; zmrzlina.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, produits de boulangerie et de pâtisserie, confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudres pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioka, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, Back- und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melasse, Sirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); krydderier; råis.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· αλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσας· μαγιά, μπέικιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; Miel, jarabe de melaza; levadora, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljatooted, leib-sai, pagari- ja kondiitritooted, maiustused ja jäätised; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulbrid; sool, sinep; äädikas, kastmed (vürtsid); vürtsid; võõp.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; Hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauheet; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőporok; só, mustár; ecet, szószok (fuszerek); fűszerek; fagylalt.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir maisto produktai iš grūdinių kultūrų, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (uždarai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, mākslīgā kafija; no labības graudiem pagatavotas miltu un labības sagataves, maize, konditoreja un saldējumi; medus, sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, garšvielu mērces; garšvielas; pārtikas ledus.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melasse, siroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet winny, sosy (przyprawy); przyprawy; lód.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu e sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, produtos de padaria e pastelaria, confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura, fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; múky a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in preparati, pripravljeni iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled;led.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kafferersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is.

32
Piva; minerální a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů.

Bières; Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; Minerals and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer sowie andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Øl; Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til drikkevarer.

Ζύθος· μεταλλικά και αεριούχα νερά και άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτοποιία.

Cervezas; Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; concentrados de zumos y otras preparaciones para hacer bebidas.

Õlu (mitmesugune); mineraalvesi ja õhuhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja teised joogivalmistustooted.

Oluet; Kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Sörök; asványvíz és szénsavasvíz és más alkoholmentes italok; gyümölcsitalok és gyümölcslevek; szörpök és más készítmények italokhoz.

Birre; Acque minerali e gassose ed altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Įvairių rūšių alus; mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nesvaigieji gėrimai; vaisių gėrimai ir vaisių sultys; sirupai ir kiti ruošiniai gėrimams gaminti.

Alus; minerālūdens, gāzētais ūdens un citi bezalkoholiskie dzērieni; augļu dzērieni un augļu sulas; dzērienu pagatavošanai paredzētās sagataves.

Birer; ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ġuleppi, preparazzjonijiet biex isir ix-xorb.

Bieren; Minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Piwo; wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do produkcji napojów.

Cervejas; Águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Pivá; minerálky a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťavy; sirupy a iné výrobky na prípravu nápojov.

Piva; mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijače; sadne pijače in sadni sokovi; sirupi in drugi pripravki za proizvodnjo pijač.

Öl; Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

33
Alkoholické nápoje (krome piv).

Boissons alcooliques (à l'exception des bières).

Alcoholic beverages (except beers).

Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).

Alkoholholdige drikke (dog ikke øl).

Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός ζύθου).

Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

Alkoholjoogid (v.a õlled).

Alkoholijuomat (paitsi oluet).

Szeszes italok (kivéve sörök).

Bevande alcoliche (tranne le birre).

Alkoholiniai gėrimai (išskyrus alų).

Alkoholiskie dzērieni (izņemot alu).

Xorb alkoħoliku (ħlief birer).

Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bieren).

Napoje alkoholowe (z wyjątkiem piwa).

Bebidas alcoólicas (com excepção de cervejas).

Alkoholické nápoje (mimo piva).

Alkoholne pijače (razen piva).

Alkoholhaltiga drycker (ej öl).

35
Reklama; obchodní záležitosti; podnikové řízení; kancelářské funkce.

Publicité; Gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau.

Advertising; Commercial affairs; business administration; office functions.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten.

Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver.

Διαφήμιση· διοίκηση επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου.

Publicidad; Negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina.

Reklaam; äritehingud; äriline juhtimine; kontoriteenused.

Mainonta; Liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät.

Reklámozás; üzleti ügyek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák.

Pubblicità; Gestione d'affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio.

Reklama; verslo reikalai; verslo tvarkyba; istaigu veikla.

Reklāma; darījumi; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi.

Reklamar; affarijiet relatati man-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji.

Reclame; Commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten.

Reklama; działalność gospodarcza; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe.

Publicidade; Gestão; administração comercial; trabalhos de escritório.

Reklama; obchody; obchodná správa; kancelárske funkcie.

Oglasna dejavnost; poslovne zadeve; poslovna administracija; pisarniški posli.

Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster.

41
Vzdělávání; školení; zábava; sportovní a kulturní činnosti.

Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles.

Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.

Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten.

Uddannelse; undervisningsvirksomhed; underholdningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer.

Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· ψυχαγωγία· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες.

Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales.

Haridus; väljaõpe; lõbustus, meelelahutus, ajaviide; spordi- ja kultuuriüritused.

Koulutus; koulutuksen järjestäminen; ajanviete; urheilu- ja kulttuuritoiminnat.

Oktatás (és nevelés); szakmai képzés; szórakoztatás; sport és kulturális tevékenység.

Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali.

Švietimas; mokymas; pramogos; sportinė ir kultūrinė veikla.

Izglītošana; apmācība; izpriecas; sporta un kultūras pasākumi.

Edukazzjoni; provvediment ta’taħriġ; divertiment; attivitajiet sportivi u kulturali.

Opvoeding; opleiding; ontspanning; sportieve en culturele activiteiten.

Edukacja; kształcenie; rozrywka; dzialalnosc sportowa i kulturalna.

Educação; formação; divertimento; actividades desportivas e culturais.

Vzdelávanie; poskytovanie odbornej prípravy; zábava, pobavenie; športové a kultúrne činnosti.

Izobraževanje; pouk; zabave; športne in kulturne dejavnosti.

Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; underhållning; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet.

43
Služby zajištující stravování a nápoje, dočasné ubytování.

Services de restauration (alimentation), services d'hébergement temporaire.

Services for providing food and drink, temporary accommodation.

Dienste zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen.

Levering af mad og drikke, værelsesudlejning.

Υπηρεσίες παροχής διατροφής και ποτών, υπηρεσίες προσωρινής κατάλυσης.

Prestación de servicios de alimentación y bebidas, servicios de alojamiento provisional.

Toitlustamine ja majutamine.

Tilapäismajoitus ja ravitseminen.

Éttermi szolgáltatások: ideiglenes szállásadás.

Ristorazione e alloggi temporanei.

Maisto ir gėrimų tiekimas bei laikinas apgyvendinimas.

Nodrošināšana ar pārtiku un dzērieniem un pagaidu mājvietām.

Il-provvista ta' ikel u xorb u akkomodazzjoni temporanja.

Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken), tijdelijke huisvesting.

Aprowizacja w żywność i napoje oraz zapewnianie zakwaterowania na pobyt czasowy.

Restaurantes (alimentação) e alojamento temporário.

Reštauračné služby (stravovanie), dočasné ubytovanie.

Nudenje hrane in pijače in začasne nastanitve.

Utskänkning av mat och dryck, upplåtande av kortvarigt boende.


AS GREEK AS IT GETS GREEKS DO EAT BETTER

     Výpis údajů k ochranné známce AS GREEK AS IT GETS GREEKS DO EAT BETTER byl pořízen dne 27.02.2012 22:24. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

YAREAS (UK) LTD
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů