|
Zdroj |
WIPO-CZ |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 LENINGRAD.RU |
|
Slovní část |
"Leningrad", "Ru". |
|
Popis |
ENThe applied sign consists of the word "Leningrad" printed with an original type, the dot placed after the word "Leningrad" and the element "RU" placed under the word "Leningrad" and printed with an original type as well. |
|
Popis |
FRLa marque se compose de l'élément verbal "Leningrad" imprimé en police originale, d'un point placé après l'élément verbal "Leningrad" et de l'élément verbal "RU" placé sous l'élément verbal "Leningrad" et imprimé en une police spéciale également. |
|
Popis |
ESEl diseño consiste en la palabra "Leningrad" impresa en caracteres originales, al igual que el punto situado a la derecha de la mencionada palabra y el elemento "RU" situado bajo la misma. |
|
Číslo zápisu |
980253 |
|
Třídy výrobků a služeb |
34 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
24.17 ; 24.17.2 ; 27.5 ; 27.5.10 ; 27.5.25 |
|
|
| Datum zápisu |
10.06.2008 |
|
Datum oznámení pro CZ |
06.11.2008 |
|
Datum konce platnosti |
10.06.2018 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Zakrytoe aktsionernoe obshchestvo "Nevo Tabak"
|
|
|
25, Klinsky pr. RU-198013 Saint Petersburg RU |
|
Země původu |
RU |
|
Zástupce |
Marina Smirnova, Patent Attorney No. 0087 ZAO "NEVINPAT"
|
|
|
7 pereulok Pirogova RU-190000 Saint Petersburg RU |
|
Stav |
Platný dokument |
|
Druh |
Kombinovaná |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 34 |
Tabac, articles pour fumeurs, allumettes, y compris réservoirs de gaz pour briquets; papier absorbant pour la pipe; papier à cigarettes; briquets pour fumeurs; blagues à tabac; livrets de papier à cigarettes; coffrets contenant des cabinets humidificateurs pour cigares; boîtes à allumettes non en métaux précieux; pierres à feu; coupe-cigares; porte-cigares non en métaux précieux; porte-cigarettes non en métaux précieux; bouts pour fume-cigarette; embouts d'ambre jaune pour fume-cigare et fume-cigarette; cendriers pour fumeurs non en métaux précieux; crachoirs pour utilisateurs de tabac; râteliers à pipes (pour pipes à tabac); cure-pipes (pour pipes à tabac); cigarettes; cigarettes contenant des succédanés de tabac; cigarillos; cigares; pots à tabac non en métaux précieux; porte-allumettes non en métaux précieux; tabac à chiquer; tabac à priser; tabatières non en métaux précieux; herbes à fumer; pipes; appareils de poche à rouler les cigarettes; filtres à cigarettes; embouts de cigarettes; boîtes à cigares non en métaux précieux; boîtes à cigarettes non en métaux précieux.
Tobacco, smokers' articles, matches, including: gas containers for lighters; absorbent paper for tobacco pipes; cigarette paper; lighters for smokers; tobacco pouches; books of cigarette papers; boxes containing humidors for cigars; match boxes, not of precious metal; firestones; cigar cutters; cigar holders, not of precious metal; cigarette holders, not of precious metal; mouthpieces for cigarette holders; mouthpieces of yellow amber for cigar and cigarette holders; ashtrays, not of precious metal, for smokers; spittoons for tobacco users; pipe racks (for tobacco pipes); pipe cleaners (for tobacco pipes); cigarettes; cigarettes containing tobacco substitutes; cigarillos; cigars; tobacco jars, not of precious metal; match holders, not of precious metal; chewing tobacco; snuff; snuff boxes, not of precious metal; herbs for smoking; tobacco pipes; pocket machines for rolling cigarettes; cigarette filters; cigarette tips; cigar cases, not of precious metal; cigarette cases, not of precious metal.
Tabaco, artículos para fumadores, cerillas, incluidas recargas de gas para encendedores; papel absorbente para pipas; papel para cigarrillos; encendedores; petacas para tabaco; librillos de papel para cigarillos; cajas que contienen humidificadores para puros; cajas de cerillas que no sean de metales preciosos; piedras de mechero; cortapuros; boquillas para puros que no sean de metales preciosos; boquillas para cigarrillos que no sean de metales preciosos; embocaduras para boquillas; embocaduras de ámbar amarillo para boquillas de puros y cigarrillos; ceniceros, que no sean de metales preciosos; escupideras para consumidores de tabaco; portapipas; limpiadores para pipas; cigarrillos; cigarrillos de sucedáneos del tabaco; puritos; puros; tabaqueras que no sean de metales preciosos; portacerillas que no sean de metales preciosos; tabaco de mascar; tabaco en polvo; cajas para tabaco en polvo que no sean de metales preciosos; hierbas para fumar; pipas; aparatos de bolsillo para liar cigarrillos; filtros para cigarrillos; boquillas para cigarrillos; estuches de puros que no sean de metales preciosos; estuches de cigarrillos que no sean de metales preciosos.
|
|
|
| Transakce ovlivňující stav |
[ENN] stav: 6 - Registration RU 2008/43 Gaz, 27.11.2008 AT - BG - BX - CY - CZ - DE - ES - FR - HU - IT - LV - PL - PT - RO - SI - SK DK - EE - EM - FI - GB - GR - IE - LT - SE GB - IE regedat: 10.06.2008 regrdat: 23.10.2008 notdate: 06.11.2008 |