|
Seznam výrobků a služeb |
| 3 |
Mýdla; parfumerie, vonné oleje, kosmetické přípravky, kosmetika, vlasové vody.
Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux.
Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions.
Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Kosmetika, Haarwässer.
Сапуни; парфюмерия, етерични масла, средства за поддържане на тялото и красотата, козметика, води за коса.
Sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, kosmetik, hårvand,.
Σαπούνια· είδη αρωματοποιίας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, είδη καλλυντικής περιποίησης, λοσιόν για τα μαλλιά.
Jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello.
Seebid; parfümeeriatooted, eeterlikud õlid, keha- ja iluhooldusvahendid, kosmeetika, juukseveed.
Saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, kosmetiikka, hiusvedet.
Szappanok; illatszerek, illóolajok, kozmetikai cikkek, kozmetikumok, hajmosó szerek.
Saponi; profumeria, oli essenziali, prodotti per l'igiene del corpo e prodotti di bellezza, cosmetici, lozioni per capelli.
Muilas; parfumerijos gaminiai, eteriniai aliejai, kūno priežiūros priemonės ir kosmetika, plaukų losjonai.
Ziepes; parfimērija, ēteriskās eļļas, ķermeņa kopšanas un skaistumkopšanas līdzekļi, kosmētika, matu losjoni.
Spapen; fwejjaħ, żjut essenzjali, prodotti għall-kura tal-ġisem u tas-sbuħija, kosmetiċi, lozjonijiet tax-xagħar.
Zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, cosmetica, haarlotions.
Mydła; produkty perfumeryjne, olejki eteryczne, środki do pielęgnacji ciała i urody, kosmetyki, płyny do włosów.
Sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, produtos de cosmética, loções para os cabelos.
Săpunuri; produse de parfumerie, uleiuri eterice, preparate pentru ingrijirea corpului si frumusetii, cosmetice, lotiuni de par.
Mydlá; voňavkárske výrobky, éterické oleje, kozmetika, vlasové vody.
Mila; parfumerijski izdelki, eterična olja, kozmetična sredstva, kozmetika, losjoni za lase.
Tvål; parfymer, eteriska oljor, medel för kropps- och skönhetsvård, kosmetika, hårvårdspreparat.
|
|
| 5 |
Potravinové doplňky, zejména minerální potravinové doplňky; vitaminové přípravky; bílkovinné přípravky pro lékařské účely; kojenecká strava; dietetické látky upravené pro lékařské použití.
Compléments alimentaires, en particulier compléments alimentaires minéraux; produits vitaminés; préparations albumineuses à usage médical; aliments pour bébés; substances diététiques à usage médical.
Food supplements, in particular mineral food supplements; vitamin preparations; albuminous preparations for medical purposes; food for babies; dietetic substances adapted for medical use.
Nahrungsergänzungsmittel, insbesondere mineralische Nahrungsergänzungsmittel; Vitaminpräparate; Eiweißpräparate für medizinische Zwecke; Babykost; diätetische Erzeugnisse für medizinische Zwecke.
хранителни добавки, особено минерални хранителни добавки; витаминни препарати; белтъчни препарати за медицински цели; храна за бебета; диетични вещества за медицински цели.
Kosttilskud, især kosttilskud med mineraler; vitaminpræparater; albuminholdige præparater til medicinske formål; næringsmidler til spædbørn; diætetiske præparater til medicinsk brug.
Συμπληρώματα διατροφής, ειδικότερα μεταλλικά συμπληρώματα διατροφής· παρασκευάσματα βιταμινών· παρασκευάσματα που περιέχουν αλβουμίνες για ιατρική χρήση· παιδικές τροφές· διαιτητικές ουσίες προσαρμοσμένες για ιατρικές χρήσεις.
Complementos alimenticios, en particular complementos alimenticios minerales; preparaciones vitamínicas; preparaciones albuminosas para uso médico; alimentos para bebés; substancias dietéticas adaptadas para uso médico.
Toidulisandid, eelkõige mineraalsed toidulisandid; vitamiinipreparaadid; albumiinipreparaadid (meditsiinilised); imikutoit; dieetained (meditsiinilised).
Lisäravintoaineet, erityisesti kivennäisaineita sisältävät lisäravintoaineet; vitamiinivalmisteet; albumiinimaito-,valkuaisvalmisteet lääkintätarkoituksiin; lastenruoat; dieettivalmisteet lääkinnällistä käyttöä varten.
Táplálékkiegészítők, különösen ásványi táplálékkiegészítők; vitaminkészítmények; albumintartalmú készítmények gyógyászati alkalmazásra; csecsemők számára készült élelmiszerek/bébiételek; diétás anyagok (egészségügyi használatra készült ~).
Integratori alimentari, in particolare integratori alimentari minerali; preparati vitaminici; preparazioni albuminose per uso medico; alimenti per bebè; sostanze dietetiche adattate per uso medico.
Maisto papildai, ypatingai mineraliniai maisto papildai; vitamininiai preparatai; baltymų preparatai medicinos reikmėms; kūdikių maistas; dietinės medžiagos medicinos reikmėms.
Uztura bagātinātāji, jo īpaši minerālu uztura bagātinātāji; vitamīnu preparāti; olbaltumvielu preparāti medicīniskiem mērķiem; mazbērnu uzturs; diētiskie produkti medicīniskiem nolūkiem.
Supplementi ta' l-ikel, speċjalment supplimenti ta' l-ikel minerali; preparazzjonijiet tal-vitamini; preprazzjonijiet tal-proteini għal skopijiet mediċinali; ikel għat-trabi; sustanzi djetetiċi addattati għall-użu mediku.
Voedseladditieven, met name minerale voedseladditieven; vitaminepreparaten; albuminepreparaten voor medisch gebruik; voedingsmiddelen voor baby's; diëtische substanties voor medisch gebruik.
Dodatki spożywcze, zwłaszcza mineralne dodatki uzupełniające do żywności; witaminowe (preparaty -); preparaty białkowe do celów medycznych; niemowląt (żywność dla -); dietetyczne substancje przystosowane do celów medycznych.
Suplementos alimentares, em especial suplementos alimentares à base de minerais; preparações de vitaminas; preparações albuminosas para uso medicinal; alimentos para bebés; substâncias dietéticas para uso medicinal.
Suplimente alimentare, in special suplimente alimentare minerale; preparate cu vitamine; preparate albuminoase pentru scopuri medicale; alimente pentru sugari; substanţe dietetice de uz medical.
Potravinové doplnky, predovšetkým minerálne potravinové doplnky; vitamínové prípravky; bielkovinové prípravky na lekárske úcely; potrava pre kojencov; dietetické látky upravené na lekárske účely.
Dopolnila k hrani, zlasti mineralna dopolnila k hrani; vitaminski preparati; albuminski preparati za medicinske namene; hrana za dojenčke; dietetične substance, prirejene za medicinsko uporabo.
Kosttillskott, särskilt mineraliska kosttillskott; vitaminpreparat; albuminpreparat för medicinska ändamål; spädbarnsmat; dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk.
|
|
| 29 |
Zpracované masné výrobky, zejména z hovězího masa, vepřového masa, drůbežího masa, zvěřiny; zpracované produkty z ryb, korýšů a měkkýšů; výrobky z uzenin a šunky; výrobky z masového vývaru; polévky a přípravky na polévky; masové výtažky; zeleninové přípravky a zeleninové produkty; bramborové přípravky (zařazené do třídy 29); přípravky sestávající převážně z luštěnin a produkty z nich; zpracované houby a houbové produkty; mléko a mléčné výrobky; všechny výše uvedené výrobky také jako hotové pokrmy nebo polotovary v pastovité, sušené a mokré formě (konzervy), jakož i jako mražené pokrmy, pokrmy k úpravě v mikrovlnné troubě, konzervy nebo součásti takových výrobků.
Produits transformés à base de viande, en particulier viande de boeuf, viande de porc, volaille, gibier; produits transformés à base de poisson, de crustacés et de mollusques; charcuterie et jambon; bouillons de viande; potages et préparations pour potages; extraits de viande; préparations aux légumes et produits à base de légumes; préparations de pommes de terre (comprises dans la classe 29); préparations essentiellement composées de légumes secs et de produits qui en sont dériveés; champignons transformés et produits à base de champignons; lait et produit laitiers; tous les produits précités également en tant que plats préparés ou partiellement préparés sous forme pâteuse, séchée et humide (conserves), également en tant que plats surgelés, plats pour micro-ondes, conserves ou ingrédients de produits similaires.
Processed meat products, in particular of beef, pork, poultry and game; processed products of fish, shellfish; sausage products and ham products; meat broth products; soups and soup preparations; meat extracts; vegetable preparations and vegetable products; potato preparations (included in class 29); preparations, mainly consisting of pulses and products made therefrom; processed mushrooms and mushroom products; milk and milk products; including all the aforesaid goods being prepared meals or semi-prepared meals in paste, dried and wet form (preserves), as well as being frozen meals, microwave meals, preserves or components of such products.
Verarbeitete Fleischprodukte, insbesondere aus Rindfleisch, Schweinefleisch, Geflügelfleisch, Wild; verarbeitete Produkte aus Fisch, Schalen- und Weichtieren; Wurstprodukte und Schinkenprodukte; Fleischbrüherzeugnisse; Suppen und Suppenpräparate; Fleischextrakt; Gemüsezubereitungen und Gemüseprodukte; Kartoffelzubereitungen (soweit in Klasse 29 enthalten); Zubereitungen im wesentlichen bestehend aus Hülsenfrüchten und Produkte daraus; verarbeitete Pilze und Pilzprodukte; Milch- und Milchprodukte; sämtliche vorstehenden Waren auch als Fertiggerichte oder Teilfertiggerichte in pastöser, getrockneter und nasser Form (Konserven), sowie als Tiefkühlgerichte, Mikrowellengerichte, Konserven oder Bestandteilen von derartigen Produkten.
Преработени месни продукти, по-специално от говеждо месо, свинско месо, птиче месо, дивеч; преработени продукти от риба, животни с черупки (миди, охлюви) и мекотели; колбаси и шунки; продукти за месни бульони; супи и продукти за супи; месни концентрати; приготвени зеленчуци и зеленчукови продукти; приготвени картофи (доколкото се съдържат в клас 29); продукти за приготвяне, състоящи се главно от шушулкови растения и продукти от тях; преработени гъби и гъбени продукти; мляко и млечни продукти; всички предходни стоки също и като готови храни или полуготови храни в пастообразна, суха или течна форма (консерви), както и като дълбокозамразени храни, храни за микровълнови печки, консерви или съставки от подобни продукти.
Forarbejdede kødprodukter, særlig af oksekød, svinekød, fjerkrækød og vildt; forarbejdede produkter af fisk, skaldyr og bløddyr; pølse- og skinkeprodukter; bouillonprodukter; supper og suppepræparater; kødekstrakter; tilberedte grøntsager og grøntsagsvarer; tilberedte kartofler (indeholdt i klasse 29); tilberedte madvarer hovedsagelig bestående af bælgfrugter og produkter heraf; forarbejdede svampe og svampeprodukter; mælk og mejeriprodukter; alle førnævnte varer også som færdigretter eller delvist tilberedte retter i pastaform, tørrede eller som konserves eller som dybfrost, retter til mikrobølgeovne, konserves eller dele af førnævnte produkter.
Επεξεργασμένα προϊόντα κρέατος, ειδικότερα από βοδινό κρέας, χοιρινό κρέας, κρέας πουλερικών, κυνήγι· επεξεργασμένα προϊόντα από κρέας, οστρακοειδή και μαλάκια· αλλαντικά και προϊόντα από χοιρομέρι· παρασκευάσματα ζωμού κρέατος· σούπες και παρασκευάσματα για σούπες· εκχυλίσματα κρέατος· παρασκευάσματα λαχανικών και προϊόντα λαχανικών· παρασκευάσματα πατάτας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 29)· παρασκευάσματα αποτελούμενα κυρίως από όσπρια και προϊόντα αυτών· επεξεργασμένα μανιτάρια και προϊόντα μανιταριού· γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· στο σύνολό τους τα προαναφερόμενα είδη επίσης ως έτοιμα γεύματα ή μερικώς παρασκευασμένα γεύματα σε πολτώδη, αποξηραμένη και υγρή μορφή (κονσέρβες), καθώς και ως γεύματα κατεψυγμένα, κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων, διατηρημένα (κονσέρβες) ή συστατικά των προαναφερόμενων προϊόντων.
Productos procesados de carne, en particular a base de carne de vacuno, carne de porcino, carne de ave, caza; productos procesados de pescado, crustáceos y moluscos; embutidos y productos de jamón; productos de caldo de carne; sopas y preparaciones para sopas; extractos de carne; preparaciones y productos de hortalizas; preparaciones de patatas (comprendidas en la clase 29); preparaciones hechas principalmente de legumbres y productos hechos con estas preparaciones; setas procesadas y productos de setas; leche y productos lácteos; todos estos productos incluso en forma de platos preparados o semipreparados en forma pastosa, seca y húmeda (conservas), así como platos congelados, platos para microondas, conservas o ingredientes de dichos productos.
Töödeldud lihatooted, eelkõige loomalihast, sealihast, linnulihast, ulukilihast; töödeldud tooted kalast, koorikoomadest ja molluskitest; vorsti- ja singitooted; kalapuljongitooted; supid ja hoidised supi valmistamiseks; lihaekstraktid; aedviljatoidud ja aedviljatooted; kartulitoidud (mis kuuluvad klassi 29); toidud, mis koosnevad põhiliselt kaunviljadest ja nendest valmistatud toodetest; töödeldud seened ja seenetooted; piim ja piimatooted; kõik eespool nimetatud kaubad ka valmistoitudena või osaliselt valmistoitudena pastöriseeritud, kuivatatud ja niiskel kujul (konservid), samuti sügavkülmutatud toitudena, mikrolaineahjutoitudena, konservide või samalaadsete toodete komponentidena.
Käsitellyt lihatuotteet, erityisesti naudanlihasta, sianlihasta, kananlihasta, riistasta; käsitellyt tuotteet kalasta, äyriäisistä ja nilviäisistä; makkaratuotteet ja kinkkutuotteet; lihaliemivalmisteet; keitot ja keittovalmisteet; lihauutteet; vihannesvalmisteet ja vihannestuotteet; perunavalmisteet (luokassa 29); pääasiassa palkokasveista ja niistä tehdyistä tuotteista koostuvat valmisteet; sienijalosteet ja sienituotteet; maito ja maitotuotteet; kaikki edellä mainitut tuotteet myös valmistuotteina tai puolivalmisteina tahnamaisessa, kuivatetussa tai kosteassa muodossa (säilykeruokina) sekä pakasteruokina, mikroaaltouuniruokina, säilykkeinä tai tällaisten tuotteiden osina.
Feldolgozott hústermékek, különösen marhahúsból, disznóhúsból, baromfihúsból, vadhúsból; feldolgozott hústermékek halból, kagylókból és puhatestűekből; kolbásztermékek és sonkatermékek; húsleves termékek; levesek és leves készítmények; húskivonatok; zöldségkészítmények és zöldségtermékek; burgonyakészítmények, amelyek a 29. osztályba tartoznak; lényegében hüvelyesekből és azokból készült termékekből álló készítmények; feldolgozott gombák és gombatermékek; tej és tejtermékek; minden fent nevezett termék készételként vagy félkész étélként is pasztózus, száraz és nedves formában (konzervek) is, valamint mélyhűtött étel, mikrohullámmal készített étel, konzervek vagy hasonló termékek alkotórészeinek formájában is.
Prodotti lavorati a base di carne, in particolare a base di carne bovina, carne di maiale, pollame, selvaggina; prodotti lavorati a base di pesce, crostacei e molluschi; insaccati e prosciutti; prodotti a base di brodo di carne; minestre e preparati per minestre; estratti di carne; preparazioni e prodotti a base di verdure; preparazioni a base di patate (comprese nella classe 29); preparazioni costituite prevalentemente da legumi e prodotti derivati; funghi lavorati e prodotti a base di funghi; latte e prodotti derivati dal latte; tutti i suddetti prodotti anche come cibi pronti o semipronti in forma secca, fresca, pastosa, essiccata o in umido (conserve) nonché come cibi conservati o surgelati, piatti per microonde, conserve o componenti di tali prodotti.
Perdirbti mėsos produktai, ypač iš jautienos, kiaulienos, paukštienos, žvėrienos produktai; perdirbti produktai iš žuvies, vėžiagyviai, geldelės ir moliuskai; dešros gaminiai ir kumpis; mėsos sultinio gaminiai; sriubos ir sriubų ruošiniai; mėsos ekstraktai; daržovių ruošiniai ir daržovių produktai; bulvių ruošiniai (priskirti 29 klasei); ruošiniai, kuriuos daugiausia sudaro ankštinių augalų vaisiai ir iš jų pagaminti produktai; perdirbti grybai ir grybų produktai; pienas ir pieno produktai; visos išvardytos prekės, taip pat kaip gatavi patiekalai arba pusgaminiai, pastos, džiovinto pavidalo ir šviežūs (konservai) bei šaldyti patiekalai, patiekalai, ruošiami mikrobangų krosnelėse, konservai arba šių produktų dalys.
Pārstrādāti gaļas produkti, jo īpaši no liellopu gaļas, cūkas, mājputnu gaļas, medījumu gaļas; apstrādāti zivju, vēžveidīgo produkti; desas produkti un šķiņķa produkti; gaļas buljona produkti; zupas un zupu sastāvdaļas; gaļas ekstrakti; dārzeņu sagataves un dārzenu produkti; kartupeļu sagataves (kas iekļautas 29. klasē); sagatves, galvenokārt sastāvot no pākšaugiem un no tiem ražotiem produktiem; pārtstrādātas sēnes un sēņu produkti; piens un piena produkti; visi iepriekš minētie izstrādājumi, kas ir gatavi ēdieni vai pusgatavi ēdieni pastas, sausā un mitrā veidā (konservi), kā arī saldēti ēdieni, mikroviļņu krāsnīm paredzēti ēdieni, konservi vai iepriekš minēto produktu sastāvdaļas.
Prodotti tal-laħam proċessati, speċjalment magħmula mil-laħam taċ-ċanga, mil-laħam tal-majjal, mil-laħam tat-tjur, mill-kaċċa; prodotti proċessati magħmula mill-ħut, molluski u frott il-baħar; prodotti taz-zalzett u prodotti tal-perżut; prodotti tal-brodu tal-laħam; sopop u preparazzjonijiet tas-sopop; estratt tal-laħam; preparazzjonijiet tal-ħxejjex u prodotti tal-ħxejjex; preparazzjonijiet tal-patata, (inklużi fil-klassi 29); preparazzjonijiet li jikkonsistu primarjament minn legumi u prodotti magħmula minnhom; faqqiegħ proċessat u prodotti tal-faqqiegħ; ħalib u prodotti tal-ħalib; il-prodotti kollha msemmija anki bħala ikliet lesti jew ikliet parzjalment lesti fil-forma ta' pejst, mnixxfa, u mxarrbin bl-ilma (ikel konservat), kif ukoll bħala ikliet friżati, ikliet tal-majkrowejv, preservati jew partijiet ta' dawn il-prodotti.
Bewerkte vleesproducten, met name van rundvlees, varkensvlees, gevogeltevlees, wild; bewerkte producten van vis, schaal- en weekdieren; worstproducten en hamproducten; vleesbouillonproducten; soepen en soeppreparaten; vleesextracten; groentepreparaten en groenteproducten; aardappelproducten (voorzover begrepen in klasse 29); preparaten hoofdzakelijk bestaande uit peulvruchten en hieruit vervaardigde producten; verwerkte paddestoelen en paddestoelproducten; melk en melkproducten; alle voornoemde goederen ook als kant-en-klare of gedeeltelijk bereide gerechten in pasteuze, gedroogde en natte vorm (conserven), alsmede als diepvriesgerechten, magnetrongerechten, conserven of bestanddelen van dergelijke producten.
Przetworzone produkty mięsne, zwłaszcza z mięsa wołowego, mięsa wieprzowego, mięsa drobiowego, dziczyzny; przetworzone produkty z ryb, skorupiaków i mięczaków; produkty kiełbasiane i szynkowe; buliony mięsne; zupy i preparaty do sporządzania zup; mięsne (ekstrakty -); preparaty warzywne i produkty z warzyw; preparaty z ziemniaków (ujęte w klasie 29); preparaty głównie składające się z owoców strączkowych i produktów z nich; przetworzone grzyby i wyroby z grzybów; mleko i produkty nabiałowe; wszystkie wyżej wymienione towary także jako potawy gotowe lub potrawy półgotowe w postaci miękkiej, wysuszonej i mokrej (konserwy), jak rówenież potrawy mrożone, potrawy do kuchenek mikrofalowych, konserwy lub elementy składowe tego typu produktów.
Produtos transformados à base de carne, em especial à base de carne de vaca, carne de porco, carne de aves, caça; produtos transformados à base de peixe, crustáceos e moluscos; produtos à base de enchidos e produtos à base de presunto; produtos à base de caldo de carne; sopas e preparações para sopas; extractos de carne; preparações à base de legumes e produtos à base de legumes; preparações à base de batatas (incluídas na classe 29); preparações essencialmente compostas por leguminosas e produtos à base das mesmas; cogumelos transformados e produtos à base de cogumelos; leite e produtos lácteos; todos os produtos atrás referidos, também enquanto refeições pré-confeccionadas ou semiconfeccionadas em pasta, secas e sob a forma de líquido (conservas), bem como enquanto refeições ultracongeladas, refeições de microondas, conservas ou componentes de produtos similares.
Produse prelucrate din carne, in special din carne de vaca, carne de porc, carne de pasare, vanat; produse prelucrate din peste, crustacee si moluste; mezeluri si produse din sunca; produse din supa de carne; supe şi preparate pentru supă; extracte de carne; preparate din legume si produse din legume; preparate din cartofi (in masura in care sunt incluse in clasa 29); preparate cu continut predominant de pastaioase si produse din acestea; ciuperci prelucrate si produse din ciuperci; lapte si produse lactate; toate bunurile numite mai sus si ca mancaruri gata preparate sau preparate partiale in forma pastoasa, uscata sau umeda (conserve), precum si ca preparate congelate, preparate de pregatit in cuptoare cu microunde, conserve sau parti ale acestor produse.
Spracované mäsové produkty, predovšetkým z hovädzieho mäsa, bravčového mäsa, hydinového mäsa, diviny; spracované produkty z ryby, ulitníkov a mäkkýšov; hydinové produkty a šunkové produkty; výrobky z mäsového bujónu; polievky a polievkové vývary; mäsové výťažky; zeleninové prípravky a bylinkové výrobky; zemiakové prípravky (pokiaľ zahrnuté v 29. triede); prípravky pozostávajúce najmä zo strukovín a produktov z nich; spracované hríby a hubové produkty; mlieko a mliečne výrobky; všetky vymenované druhy tovaru aj ako hotové jedlá alebo čiastočne hotové jedlá v sušenej a mokrej forme (konzervy), ako aj ako mrazené jedlá, jedlá do mikrovlnky, konzervy alebo súčasti takých produktov.
Predelani mesni proizvodi, zlasti iz govejega mesa, svinjine, preutnine, divjačine; proizvodi narejeni iz rib, lupinarjev in mehkužcev; klobase in šunka; mesni jušni proizvodi; juhe in jušni preparati; mesni izvlečki; zelenjavni pripravki in zelenjavni proizvodi; pripravki iz krompirja (vključeni v razred 29); pripravki, v glavnem obstoječi iz stročnic in njihovih proizvodov; pripravljene gobe in proizvodi iz gob; mleko in mlečni izdelki; vsi omenjeni izdelki, tudi kot pripravljene jedi ali delno pripravljene v pastozni, suhi, in mokri obliki (konzerve), kot tudi kot zmrznjene jedi, jedi za mikrovalovno pečico, konzerve ali sestavni deli tovrstnih proizvodov.
Bearbetade köttprodukter, speciellt av oxkött, fläsk, kycklingkött, vilt; bearbetade produkter av fisk, skaldjur och blötdjur; korvprodukter och skinkprodukter; köttbuljongprodukter; soppor och soppkoncentrat; köttextrakt; grönsakspreparat och grönsaksprodukter; potatistillredningar (ingående i klass 29); tillredningar i huvudsak bestående av baljfrukter och produkter därav; beredda svampar och svampprodukter; mjölk och mjölkprodukter; samtliga nämnda varor även som färdiga rätter eller delvis färdiga rätter i pastös, torkad och fuktig form (konserver), samt som djupfrysta rätter, rätter för mikrovågsugn, konserver eller delar av sådana produkter.
|
|
| 30 |
Přípravky vyrobené z obilnin; müsli, müsli tyčinky; sortiment sladkého pečiva; těstoviny; cukrářské výrobky; bramborové přípravky (zařazené do třídy 30); omáčky; všechny výše uvedené výrobky také jako hotové pokrmy nebo polotovary v pastovité, sušené a mokré formě (konzervy), jakož i jako mražené pokrmy, pokrmy k úpravě v mikrovlnné troubě, konzervy nebo součásti takových výrobků; čokoládová tabulka; čaj; konzervované bylinky.
Préparations à base de céréales; muesli, barres de muesli; pâtisseries; pâtes; confiserie; préparations de pommes de terre (comprises dans la classe 30); sauces; tous les produits précités également en tant que plats préparés ou partiellement préparés sous forme pâteuse, séchée et humide (conserves), également en tant que plats surgelés, plats pour micro-ondes, conserves ou ingrédients de produits similaires; barres de chocolat; thé; herbes potagères conservées.
Preparations made from cereals; muesli, muesli bars; pastries; pasta; confectionery; potato preparations (included in class 30); sauces; including all the aforesaid goods being prepared meals or semi-prepared meals in paste, dried and wet form (preserves), as well as being frozen meals, microwave meals, preserves or components of such products; chocolate bars; tea; herbs (preserved).
Getreidepräparate; Müsli, Müsliriegel; Backwaren; Teigwaren; Konditorwaren; Kartoffelzubereitungen (soweit in Klasse 30 enthalten); Saucen; sämtliche vorstehenden Waren auch als Fertiggerichte oder Teilfertiggerichte in pastöser, getrockneter und nasse Form (Konserven), sowie als Tiefkühlgerichte, Mikrowellengerichte, Konserven oder Bestandteilen von derartigen Produkten; Schokoladenriegel; Tee; Küchenkräuter (konserviert).
Произведения от зърнени храни; смес от зърнени продукти, ядки, сухи плодове (мюсли); сладкарски изделия; макарони, фиде и пр., тестени изделия.; сладкарски изделия; приготвени картофи (доколкото са включени в клас 30); сосове; всички предходни стоки също и като готови храни или полуготови храни в пастообразна, суха или течна форма (консерви), както и като дълбокозамразени храни, храни за микровълнови печки, консерви или съставки от подобни продукти; шоколадов десерт с продълговата форма; чай; кулинарни билки (консервирани).
Næringsmidler af korn; mysli, myslibarer; konditorkager; pasta; konfekturevarer; tilberedte kartofler (indeholdt i klasse 30); saucer; alle førnævnte varer også som færdigretter eller delvist tilberedte retter i pastaform, tørrede eller som konserves eller som dybfrost, retter til mikrobølgeovne, konserves eller dele af førnævnte produkter; chokoladebarer; te; køkkenurter (konserverede).
Παρασκευάσματα από δημητριακά· μούσλι, ράβδοι μούσλι· ζαχαρώδη· ζυμαρικά· είδη ζαχαροπλαστικής· παρασκευάσματα πατάτας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 30)· σάλτσες· στο σύνολό τους τα προαναφερόμενα είδη επίσης ως έτοιμα ή μερικώς παρασκευασμένα γεύματα σε πολτώδη, αποξηραμένη και υγρή μορφή (κονσέρβες), καθώς και ως γεύματα κατεψυγμένα, κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων, διατηρημένα (κονσέρβες) ή συστατικά των προαναφερόμενων προϊόντων· πλάκες σοκολάτας· τσάι· μαγειρικά βότανα διατηρημένα (κονσέρβες).
Preparados a base de cereales; muesli, barras de muesli; repostería; pasta; confitería; preparaciones de patatas (comprendidas en la clase 30); salsas; todos estos productos incluso en forma de platos preparados o semipreparados en forma pastosa, seca y húmeda (conservas) así como platos congelados, platos para microondas, conservas o ingredientes de dichos productos; barritas de chocolate; té; hierbas aromáticas en conserva.
Teraviljatooted; müsli ja müslibatoonid; kondiitritooted; makarontooted; maiustused; kartulitoidud (mis kuuluvad klassi 30); kastmed; kõik eespool nimetatud kaubad ka valmistoitudena või osaliselt valmistoitudena pastöriseeritud, kuivatatud ja niiskel kujul (konservid), samuti sügavkülmutatud toitudena, mikrolaineahjutoitudena, konservide või samalaadsete toodete komponentidena; šokolaaditahvlid; tee; maitsetaimed (konservitud), konservitud maitsetaimed.
Viljasta tehdyt valmisteet; mysli, myslipatukat; leivonnaiset; pasta; sokerileipomotuotteet; perunavalmisteet (luokassa 30); kastikkeet; kaikki edellä mainitut tuotteet myös valmistuotteina tai puolivalmisteina tahnamaisessa, kuivatetussa tai kosteassa muodossa (säilykeruokina) sekä pakasteruokina, mikroaaltouuniruokina, säilykkeinä tai tällaisten tuotteiden osina; suklaapatukat; tee; keittiökasvit (säilötyt).
Gabonafélékből készült előkészítmények; müzli, müzliszeletek; édestészták/cukrászsütemények; tésztafélék; édességek/cukrászáruk; burgonyakészítmények, amelyek a 30. osztályba tartoznak; szószok; az összes fent nevezett termék készételként vagy félkész étélként is pasztózus, száraz és nedves formában (konzervek) is, valamint mélyhűtött étel, mikrohullámmal készített étel, konzervek vagy hasonló termékek alkotórészeinek formájában is; csokoládé rudak; tea; konyha(kerti) növények, konzervált.
Preparati fatti di cereali; muesli, barrette di muesli; pasticcini; paste alimentari; confetteria, prodotti di confetteria; preparazioni a base di patate (comprese nella classe 30); salse; tutti i suddetti prodotti anche come cibi pronti o semipronti in forma secca, fresca, pastosa, essiccata o in umido (conserve), nonché cibi piatti conservati o surgelati, piatti per microonde, conserve o componenti di tali prodotti; tavolette di cioccolato; tè; erbe aromatiche conservate.
Grūdų produktai; javainiai, javainių batonėliai; tešlainiai; makaronai; konditerijos gaminiai; bulvių ruošiniai (priskirti 30 klasei); padažai; visos išvardytos prekės, kaip gatavi patiekalai arba pusgaminiai, pastos, džiovinto pavidalo ir šviežūs (konservai) bei kaip šaldyti patiekalai, patiekalai, ruošiami mikrobangų krosnelėse, konservai arba šių produktų dalys; šokoladinis batonėlis; arbata; konservuotos prieskoninės žolės.
Izstrādājumi no labības produktiem; musli, musli batoniņi; miltu konditorejas izstrādājumi; makaroni; cukura konditorejas izstrādājumi; kartupeļu sagataves (kas iekļautas 30. klasē); mērces; visi iepriekš minētie produkti, kas ir gatavi ēdieni vai pusgatavi ēdieni pastas, sausā un mitrā veidā (konservi), kā arī saldēti ēdieni, mikroviļņu krāsnīm paredzēti ēdieni, konservi vai iepriekš minēto produktu sastāvdaļas; šokolādes tāfelītes; tēja; garšaugi (konservēti).
Preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali; mjużli, bars tal-mjużli; ikel ta' l-għaġina; għaġin; ħelu; preparazzjonijiet tal-patata, (inklużi fil-klassi 30); zlazi; il-prodotti kollha msemmija anki bħala ikliet lesti jew ikliet parzjalment lesti fil-forma ta' pejst, imnixxfa u mħalltin bl-ilma (ikel preservat), kif ukoll bħala ikliet friżati, ikliet tal-majkrowejv, preservati jew partijiet ta' dawn il-prodotti; biċċiet ta' ċikkulata; tè; ħwawar tal-kċina, (preservati).
Uit granen bereide preparaten; muesli, mueslirepen; gebak; deegwaren; suikerbakkerswaren; aardappelproducten (voorzover begrepen in klasse 30); sausen; alle voornoemde goederen ook als kant-en-klare of gedeeltelijk bereide gerechten in pasteuze, gedroogde en natte vorm (conserven), alsmede als diepvriesgerechten, magnetrongerechten, conserven of bestanddelen van dergelijke producten; chocoladerepen; thee; tuinkruiden (geconserveerd).
Preparaty zbożowe; muesli, batoniki muesli; paszteciki; makarony; wyroby cukiernicze; preparaty z ziemniaków (ujęte w klasie 30); sosy; wszystkie wyżej wymienione towary także jako potawy gotowe lub potrawy półgotowe w postaci miękkiej, wysuszonej i mokrej (konserwy), jak rówinież potrawy mrożone, potrawy do kuchenek mikrofalowych, konserwy lub elementy składowe tego typu produktów; batoniki czekoladowe; herbata; zioła ogrodowe konserwowane.
Preparações feitas de cereais; muesli, barras de muesli; produtos de pastelaria; massas alimentícias; confeitaria; preparações à base de batatas (incluídas na classe 30); molhos; todos os produtos atrás referidos, também enquanto refeições pré-confeccionadas ou semiconfeccionadas em pasta, secas e sob a forma de líquido (conservas), bem como enquanto refeições ultracongeladas, refeições de microondas, conservas ou componentes de produtos similares; barras de chocolate; chá; ervas aromáticas em conserva para uso culinário.
Preparate din cereale; musli, batoane de musli; patiserie; paste alimentare; produse de cofetărie; preparate din cartofi (in masura in care sunt incluse in clasa 30); sosuri; toate bunurile mentioante mai sus si ca mancaruri gata preparate sau semipreparate in forma pastoasa, uscata sau umeda (conserve), precum si ca preparate congelate preparate de pregatit in cuptoare cu microunde, conserve sau parti ale acestor produse; batoane de ciocolata; ceai; plante aromatice alimentare (conservate).
Prípravky vyrobené z cereálov; müsli, müsli tyčinky; jemné pečivo; cestoviny; cukrovinky; zemiakové prípravky (doteraz zahrnuté v 30. triede); omáčky; všetky vymenované druhy tovaru aj ako hotové jedlá alebo čiastočne hotové jedlá v pastovej, sušenej a mokrej forme (konzervy), ako aj ako mrazené jedlá, jedlá do mikrovlnky, konzervy alebo súčasti takých produktov; čokoládové tyčinky; čaj; záhradné bylinky (konzervované -).
Pripravki, narejeni iz žitaric; sadno žitna kaša, sadno žitne ploščice; fino pecivo iz krhkega in listnatege testa; testenine; slaščice; pripravki iz krompirja (vključeni v razred 30); omake; vsi omenjeni izdelki, tudi kot pripravljene jedi ali delno pripravljene v pastozni, suhi, in mokri obliki (konzerve), kot tudi kot zmrznjene jedi, jedi za mikrovalovno pečico, konzerve ali sestavni deli tovrstnih proizvodov; čokoladne ploščice; čaj; vrtna zelišča, konzervirana.
Spannmålspreparat; müsli, müslikakor; bakelser; pasta; godsaker; potatistillredningar (ingående i klass 30); såser; samtliga nämnda varor även som färdiga rätter eller delvis färdiga rätter i pastös, torkad och våt form (konserver), samt som djupfrysta rätter, rätter för mikrovågsugn, konserver eller delar av sådana produkter; chokladkakor; te; köksväxter, konserverade.
|
|
| 32 |
Nealkoholické nápoje, zejména osvěžující, izotonické a dietní nápoje, minerální vody, vody, esence a přípravky k zhotovování nápojů, šumivé tablety a prášek k zhotovování nápojů.
Boissons non alcooliques, en particulier boissons rafraîchissantes, isotoniques et diététiques, eaux minérales, eaux, essences et préparations pour faire des boissons, tablettes et poudres effervescentes pour boissons.
Non-alcoholic beverages, in particular soft drinks, isotonic drinks and diet drinks, mineral waters, waters, essences and preparations for making beverages, effervescent tablets and powders for beverages.
Alkoholfreie Getränke, insbesondere Erfrischungs-, Isotonische- und Diätgetränke, Mineralwässer, Wässer, Essenzen und Präparate für die Zubereitung von Getränken, Brausetabletten und -pulver für Getränke.
Безалкохолни напитки, по-специално разхладителни, изотонични и диетични напитки, минерални води, води, есенции и препарати за приготвяне на напитки, разтворими таблети и прах за напитки.
Ikke-alkoholholdige drikke, særlig læskedrikke, isotoniske drikke og diætetiske drikke, mineralvand, vande, essenser og præparater til fremstilling af drikke, brusetabletter og pulver til drikke.
Μη οινοπνευματώδη ποτά, ειδικότερα αναψυκτικά, ισοτονικά και διαιτητικά ποτά, μεταλλικά νερά, νερά, αρωματικά συστατικά (εσάνς) και παρασκευάσματα για ποτοποιία, αναβράζοντα δισκία και σκόνες για ποτά.
Bebidas no alcohólicas, en particular bebidas refrescantes, isotónicas y para dietas, aguas minerales, aguas, esencias y preparaciones para hacer bebidas, comprimidos y polvos efervescentes para bebidas.
Alkoholivabad joogid, eelkõige karastus-, isotoonilised ja dieetjoogid, mineraalveed, veed, essentsid ja preparaadid jookide valmistamiseks, lahustuvad tabletid ja pulbrid jookidele.
Alkoholittomat juomat, erityisesti virvoitus-, isotoniset ja dieettijuomat, kivennäisvedet, vedet, esanssit ja juomien valmistusaineet, poretabletit ja -jauheet juomia varten.
Alkoholmentes italok, különösen üdítő-, izotóniás és diétás italok, ásványvizek, vizek, eszenciák és készítmények italok készítéséhez, pezsgőtabletták és -porok italokhoz.
Bevande analcoliche, in particlare bibite, bevande isotoniche e dietetiche, acque minerali, acqua, essenze e preparazioni per fare bevande, pastiglie e polveri effervescenti per bevande.
Gaivieji gėrimai, ypač gaivieji, izotoniniai ir dietiniai gėrimai, mineralinis vanduo, vanduo, esencijos ir preparatai, naudojami gėrimų gamyboje, tirpios tabletės ir milteliai gėrimams gaminti.
Bezalkoholiski dzērieni, jo īpaši atspirdzinošie un diētiskie dzērieni, minerālūdeņi, ūdeņi, uzlējumi un dzērienu pagatavošanai paredzētās sagataves, šķīstošas tabletes un pulveri dzērieniem.
Xorb mhux alkoħoliku, speċjalment xorb rifreskanti, isotoniku u dijetetiku, ilma minerali, ilma, essenzi u preparazzjonijiet għat-tħejjija ta' xorb, pilloli u trab għall-effervexxenza fix-xorb.
Alcoholvrije dranken, met name fris-, isotone en dieetdranken, mineraalwater, water, essences en preparaten voor de bereiding van dranken, bruistabletten en poeders voor dranken.
Napoje bezalkoholowe, zwłaszcza napoje orzeźwiające, izotoniczne i dietetyczne, wody mineralne, wody, esencje i preparaty do sporządzania napojów, tabletki i proszki musujące do napojów.
Bebidas não alcoólicas, em especial refrigerantes, bebidas isotónicas e bebidas dietéticas, águas minerais, águas, essências e preparações para bebidas, pastilhas e pós efervescentes para bebidas.
Bauturi fara alcool, in special bauturi racoritoare, bauturi izotonice si dietetice, ape minerale, ape, esente si preparate pentru productia de bauturi, tablete si prafuri efervescente pentru bauturi.
Nealkoholické nápoje, predovšetkým osviežujúce, izotonické a diétne nápoje, minerálne vody, voda, nálevy a prípravky na výrobu nápojov, šumivé tablety a prášky pre nápoje.
Brezalkoholne pijače, zlasti osvežilne, izotonične in dietne pijače, mineralna voda, voda, esence in preparati za pripravo pijač, šumeče tablete in prašek za pijače.
Icke-alkoholhaltiga drycker, speciellt läskedrycker, isotoniska drycker och dietdrycker, mineralvatten, vatten, essenser och koncentrat för framställning av drycker, brustabletter och pulver för drycker.
|
|
|