Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Davidoff - ochranná známka, majitel Zino Davidoff SA

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO EM/EU
Reprodukce/Znění OZ Davidoff - ochranná známka
Davidoff
Číslo zápisu 876874
Třídy výrobků a služeb 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30, 33, 35, 39, 41, 42, 43, 44
Vídeňské obrazové třídy 27.5 ; 27.5.1
Datum práva přednosti:
27.10.200508.07.2005
Číslo prioritní přihlášky:
539559537896
Země priority:
CHCH
Datum zápisu 07.11.2005
Datum oznámení pro EM 23.03.2006
Datum konce platnosti 07.11.2015
Přihlašovatel/vlastník Zino Davidoff SA
Rue Faucigny 5
CH-1700 Fribourg CH
Země původu CH
Zástupce Meisser & Partners
Bahnhofstrasse 8
CH-7250 Klosters CH
Stav Platný dokument
Druh Kombinovaná
Seznam výrobků a služeb
3
Préparations pour blanchir et autres substances pour
lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons, notamment savons de toilette; parfumerie,
huiles essentielles, cosmétiques; produits de toilette;
produits hygiéniques pour le corps; produits antisolaires
pour le bronzage de la peau; produits pour fortifier et
renforcer les ongles; produits pour usage dans le bain,
produits moussants et gels pour usage dans le bain et la
douche, produits toniques pour le corps; produits
d'épilation; masques pour le visage; crayons pour les yeux,
démaquillants; vernis à ongles, dissolvants pour vernis à
ongles, lotions cosmétiques pour la peau, eau émolliente
dissolvant les cuticules; lotions pour revitaliser les
ongles, crèmes à bronzer, produits cosmétiques décoratifs,
notamment fards à joues, rouges à lèvres, ombres à
paupières, traceurs pour les paupières, mascara, concentrés
hydratants pour le corps (à usage non médical); produits
d'après-rasage, notamment huiles, crèmes, gels, poudres et
lotions après-rasage; crèmes à raser, crèmes de prérasage;
eau de Cologne; eau de toilette; déodorants (spray et
bâton), anti-perspirants; déodorants pour l'usage intime;
dentifrices.


Bleaching preparations and other substances for laundry
use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps, especially toilet soaps; perfumery,
essential oils, cosmetics; toiletries; sanitary products
for the body; sun-care products for tanning the skin;
products for invigorating and strengthening the nails; bath
products, bath and shower gels and foaming products, tonic
products for body care; depilatory products; face masks;
eyeliner pencils, make-up removers; nail polish, nail
polish removers, cosmetic lotions for the skin, emollient
water used for cuticle removal; lotions for strengthening
the nails, tanning creams, decorative cosmetics, especially
blushers, lipsticks, eye shadows, eyeliner brushes,
mascara, moisturizing concentrates for body care (for
non-medical use); after-shave products, especially
after-shave oils, creams, gels, powders and lotions;
shaving creams, pre-shave creams; eau de cologne; eau de
toilette; deodorants (sprays and sticks), antiperspirants;
deodorants for personal use; dentifrices.


Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la
colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y
raspar (preparaciones abrasivas); jabones, en especial
jabones de tocador; perfumería, aceites esenciales,
cosméticos; productos de tocador; productos higiénicos para
el cuerpo; productos antisolares para el bronceado de la
piel; productos para endurecer y fortalecer las uñas;
productos para el baño, productos espumosos y geles para el
baño y la ducha, tónicos corporales; productos para la
depilación; mascarillas faciales; lápices de ojos,
desmaquillantes; esmaltes de uñas, quitaesmaltes, lociones
cosméticas para la piel, agua emoliente para las cutículas;
lociones para revitalizar las uñas, cremas bronceadoras,
productos cosméticos decorativos, en especial coloretes,
barras de labios, sombras de ojos, trazadores para delinear
los párpados, máscaras, concentrados hidratantes para el
cuerpo (que no sean para uso médico); productos para
después del afeitado, en especial aceites, cremas, geles,
polvos y lociones para después del afeitado; cremas de
afeitar, cremas para antes del afeitado; aguas de Colonia;
aguas de tocador; desodorantes (en vaporizador y en barra),
desodorantes íntimos; dentífricos.


9
Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils pour l'enregistrement, la transmission, la
reproduction du son ou des images; supports
d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; CD-ROM;
téléphones mobiles et leurs accessoires compris dans cette
classe; distributeurs automatiques et mécanismes pour
appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à
calculer et équipement pour le traitement de l'information;
extincteurs; lunettes, leurs parties et accessoires non
compris dans d'autres classes; distributeurs automatiques
de café et de capsules de café.


Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
checking (supervision), emergency (life-saving) and
teaching apparatus and instruments; apparatus for
recording, transmitting and reproducing sound or images;
magnetic recording media, sound recording disks; CD-ROMs;
mobile telephones and their accessories included in this
class; automatic vending machines and mechanisms for
coin-operated apparatus; cash registers, calculating
machines and data processing equipment; fire extinguishers;
spectacles, their parts and accessories not included in
other classes; automatic coffee and coffee-capsule vending
machines.


Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos,
fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de
medida, de señalización, de control (inspección), de
socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para la
grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o
imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos
acústicos; CD-ROM; teléfonos móviles y sus accesorios
comprendidos en esta clase; distribuidores automáticos y
mecanismos para aparatos de previo pago; cajas
registradoras, máquinas calculadoras y equipos para el
tratamiento de la información; extintores; gafas, partes y
accesorios de éstas no comprendidos en otras clases;
distribuidores automáticos de café y de cápsulas de café.


11
Appareils de chauffage, de production de vapeur, de
cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de
distribution d'eau et installations sanitaires; machines à
café, cafetières, percolateurs électriques ainsi que leurs
parties.


Heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying,
ventilating, water distribution apparatus and sanitary
installations; coffee machines, coffeepots, electric
percolators as well as their parts.


Aparatos de calefacción, de producción de vapor, de
cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de
distribución de agua e instalaciones sanitarias; máquinas
de café, cafeteras, cafeteras de filtro eléctricas y partes
de éstas.


14
Métaux précieux et produits en ces matières ou en plaqué,
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques; montres, pendulettes,
mouvements de montres et leurs parties, garde-temps,
articles de bijouterie et de joaillerie, pendentifs,
bagues, broches, colliers, bracelets; récipients pour le
ménage en métaux précieux ou en plaqué; vaisselle en métaux
précieux, leurs alliages ou en plaqué.


Precious metals goods made or plated thereof, jewelry,
precious stones; timepieces and chronometric instruments;
watches, small clocks, watch movements and their parts,
timekeepers, jewelry articles, pendants, rings, brooches,
necklaces, bracelets; household containers of precious
metal or plated therewith; tableware of precious metals,
their alloys or plated therewith.


Metales preciosos y productos de estas materias o de
chapados, joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería
e instrumentos cronométricos; relojes, relojes pequeños,
mecanismos de relojería y partes de éstos, instrumentos
para medir el tiempo, artículos de bisutería y de joyería,
colgantes, anillos, broches, collares, pulseras;
recipientes para el hogar de metales preciosos o de
chapado; vajillas de metales preciosos, de aleaciones o de
chapados de éstos.


16
Papeterie, papier, articles de bureau (à l'exception des
meubles), blocs-notes, agendas, crayons, stylos, plumes de
stylo.


Stationery, paper, office requisites (except furniture),
scratch pads, agendas, pencils, pens, pen nibs.


Papelería, papel, artículos de oficina (excepto muebles),
blocs de notas, agendas, lápices, bolígrafos, plumas
estilográficas.


18
Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malles et
valises; attachés-cases; sacs à main; portefeuilles;
porte-monnaie en cuir; porte-documents; étuis à clés, étuis
pour cartes de crédit; parapluies, parasols et cannes;
fouets et sellerie.


Leather and imitation leather; animal skins and hides;
trunks and suitcases; attaché cases; handbags; wallets;
leather purses; document holders; key cases, credit card
cases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and
saddlery.


Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales; baúles y
maletas; maletines para documentos; bolsos de mano;
billeteras; monederos de cuero; portadocumentos; estuches
para llaves, fundas para tarjetas de crédito; paraguas,
sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.


25
Vêtements, cravates, chemises, costumes; vêtements pour les
loisirs, shorts, T-shirts, sweat-shirts, (pull-overs et
sous-pulls); bas, gants, chapellerie, bonnets, casquettes,
chapeaux; chaussures; ceintures en peau ou en cuir.


Clothing, neckties, shirts, suits; clothing for leisure
use, shorts, tee-shirts, sweatshirts (pullovers and thin
jerseys); stockings, gloves, headgear, knitted caps, caps,
hats; footwear; belts of skin or leather.


Prendas de vestir, corbatas, camisas, trajes; prendas de
vestir informales, pantalones cortos, camisetas de manga
corta, sudaderas, (pulóveres y camisetas de cuello alto);
medias, guantes, artículos de sombrerería, gorros, gorras,
sombreros; calzado; cinturones de piel o de cuero.


30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du
café; farines et préparations faites de céréales, pain,
pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop
de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (à l'exception des sauces à salade);
épices; glace à rafraîchir.


Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial
coffee; flours and preparations made from cereals, bread,
pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle
syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces
(excluding salad dressings); spices; ice for refreshment.


Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos
del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan,
pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe
de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza;
vinagre, salsas (excepto aliños para ensaladas); especias;
hielo para enfriar.


33
Vins, spiritueux et liqueurs, vodka, cognac.


Wines, spirits and liqueurs, vodka, cognac (French brandy).


Vinos, bebidas espirituosas y licores, vodka, coñac.


35
Vente au détail (aussi au moyen de réseaux informatiques et
de télécommunication globaux), regroupement pour le compte
de tiers de produits divers (à l'exception de leur
transport) permettant au consommateur de les voir et de les
acheter commodément; vente au détail d'articles de
parfumerie, cosmétiques, lunettes, montres, bijouterie,
articles en cuir, vêtements, cravates, chaussures,
chapellerie, café, boissons, cognac et spiritueux;
publicité et relations publiques; publicité par les médias
électroniques et par le réseau mondial de communication dit
Internet; mise à disposition d'informations commerciales
par la voie de télécommunication mondiale dite Internet;
courrier publicitaire; diffusion de catalogues, de
courriers et d'échantillons à but publicitaire; diffusion
d'annonces publicitaires, gestion de fichiers
informatiques, organisation d'expositions à but commercial
et publicitaire, promotion des ventes (pour des tiers),
mise à jour de documentation publicitaire, publicité par
correspondance (en particulier au moyen du réseau
informatique global dit Internet), y compris mise à
disposition de catalogues électroniques pour la vente à
distance; informations d'affaires concernant la recherche
de produits; consultations professionnelles d'affaires;
consultations professionnelles d'affaires pour les
producteurs et les vendeurs dans les domaines des aliments,
des boisssons et des produits non alimentaires, à
l'exception des produits de tabac; gestion des affaires
commerciales; administration et conseils commerciaux,
conseils en organisation, consultation professionnelle
d'affaires; administration commerciale d'une entreprise;
travaux de bureau; analyses de prix de revient; études et
analyses de marché, sondages d'opinion; services de
conseils professionnels d'affaires en matière de fusions,
d'acquisitions, de franchisage et de liquidation de
sociétés; consultation professionnelle d'affaires
concernant le franchisage.


Retail sale (also by means of global computer and
telecommunication networks), grouping for third parties of
various products (excluding their transport) enabling
consumers to examine and buy them at their convenience;
retail sale of perfumery articles, cosmetics, spectacles,
watches, jewelry, leather articles, clothing, neckties,
footwear, headgear, coffee, beverages, cognac (French
brandy) and spirits; advertising and public relations;
advertising via electronic media and via the global
communication network called Internet; supply of commercial
information via the global telecommunication network called
Internet; advertising mailing; distribution of catalogs,
mail and samples for advertising purposes; dissemination of
advertisements, computer file management, organization of
exhibitions for commercial and advertising purposes, sales
promotion (for others), updating of advertising material,
mail advertising (particularly by means of the global
computer network called Internet), including provision of
electronic catalogs for distance selling; business
information concerning product research; professional
business consultancy; professional business consultancy for
producers and vendors in the fields of foodstuffs,
beverages and non-food products, with the exception of
tobacco products; business management; commercial
administration and advice, organizational consultancy,
professional business consultancy; business administration
of a company; office functions; cost-price analyses; market
studies and analysis, opinion polls; professional business
advice regarding mergers, acquisitions, franchising and
liquidation of companies; professional business consultancy
relating to franchising.


Venta minorista (también por redes informáticas y de
telecomunicación mundiales), reagrupamiento por cuenta de
terceros de productos diversos (excepto su transporte) para
que los consumidores puedan verlos y comprarlos con
comodidad; venta minorista de artículos de perfumería,
cosméticos, gafas, relojes, joyería, bisutería, artículos
de cuero, prendas de vestir, corbatas, calzado,
sombrerería, café, bebidas, coñac y bebidas espirituosas;
publicidad y relaciones públicas; publicidad por medios
electrónicos y por una red mundial de comunicación, a
saber, Internet; suministro de información comercial por
una red de telecomunicación mundial, a saber, Internet;
correo publicitario; distribución de catálogos,
correspondencia y muestras con fines publicitarios;
difusión de anuncios publicitarios, gestión de archivos
informáticos, organización de exposiciones con fines
comerciales y publicitarios, promoción de ventas (para
terceros), actualización de documentación publicitaria,
publicidad por correspondencia (en particular por una red
informática mundial, a saber, Internet), incluida la
facilitación de catálogos electrónicos para la venta a
distancia; servicios de información comercial en relación
con la investigación de productos; consultoría profesional
en negocios; consultoría profesional en negocios para
productores y vendedores de alimentos, de bebidas y de
productos que no sean alimenticios, excepto productos de
tabaco; gestión de negocios comerciales; administración y
asesoramiento comercial, asesoramiento en organización,
consultoría profesional sobre negocios; administración
comercial de empresas; trabajos de oficina; análisis de
precios de coste; estudio y análisis de mercados,
encuestas; asesoramiento profesional sobre negocios de
fusiones, adquisiciones, franquicias y liquidación de
sociedades; consultoría profesional sobre negocios de
franquicias.


39
Services de livraison de marchandises, stockage et
empaquetage de marchandises, livraison de produits non
alimentaires.


Delivery of merchandise, storage and packaging of
merchandise, delivery of non-food products.


Servicios de reparto de mercancías, almacenamiento y
empaquetado de mercancías, distribución de productos que no
sean alimenticios.


41
Activités sportives et culturelles, organisation de congrès
et d'événements culturels, sportifs et politiques;
consultation et information en matière d'organisation et de
coordination d'événements et de fêtes; éducation de
personnel; publication d'imprimés, de livres, de journaux
et de périodiques; consultation professionnelle en matière
d'organisation et de coordination d'événements et de fêtes.


Sporting and cultural activities, organization of
conventions and of cultural, sports and political events;
consultancy and information regarding organization and
coordination of events and parties; personnel training;
publishing of printed matter, books, newspapers and
periodicals; professional consultancy regarding
organization and coordination of events and parties.


Actividades deportivas y culturales, organización de
congresos y eventos culturales, deportivos y políticos;
consultoría e información sobre organización y coordinación
de eventos y fiestas; instrucción de personal; publicación
de impresos, libros, diarios y publicaciones periódicas;
consultoría profesional en organización y coordinación de
eventos y fiestas.


42
Concession de licences de marques et de brevets ainsi que
conseils dans ce domaine; décoration d'intérieurs et
conception de magasins; consultation professionnelle en
matière de contrôle de qualité d'événements et de fêtes.


Trademark and patent licensing as well as advice in this
field; design of interior decor and design of shops;
professional consultancy regarding quality control of
events and parties.


Concesión de licencias de marcas y de patentes, así como
asesoramiento en este campo; decoración de interiores y
diseño de tiendas; consultoría profesional en materia de
control de calidad de eventos y fiestas.


43
Approvisionnement (restauration) en aliments et en
boissons; services de restauration (alimentation);
hébergement temporaire.


Supplying (restaurant service) foodstuffs and beverages;
providing of food and drink; temporary accommodation.


Servicios de suministro de alimentos y bebidas; servicios
de restauración (alimentación); hospedaje temporal.


44
Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains.


Sanitary and beauty care for humans.


Tratamientos de higiene y de belleza personales.


Transakce ovlivňující stav [ENN] stav: 6 - Registration
CH
2006/10 Gaz, 13.04.2006
AL - AM - AZ - BA - BG - BT - BY - CN - CU - DZ - EG - HR - IR - KE - KG - KP - KZ - LI - LR - LS - MA - MC - MD - MK - MN - MZ - NA - RO - RU - SD - SL - SM - SY - SZ - TJ - UA - UZ - VN - YU
AG - AN - AU - EM - GE - IS - JP - KR - NO - SG - TM - TR - US - ZM
SG - US
AN - AU - BQ - CW - GE - IS - JP - KR - NO - SG - SX - TM - US
Liste limitée aux classes: 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 et 33.
List limited to classes: 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 and 33.
Lista limitada a las clases 3, 9, 11, 14, 16, 18, 25, 30 y 33.
regedat: 07.11.2005
regrdat: 07.03.2006
notdate: 23.03.2006

[GPN] stav: 6 - Grant of protection
EM
2007/19 Gaz, 14.06.2007
regedat: 09.05.2007
regrdat: 10.05.2007
notdate: 11.05.2007

Davidoff

     Výpis údajů k ochranné známce Davidoff byl pořízen dne 05.11.2011 05:54. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'Davidoff'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 807528 02.02.05 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 807528 02.09.05 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 466964 01.09.81 Zino Davidoff SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 596413 17.09.01 Zino Davidoff SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 540856 01.02.05 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 808293 01.02.05 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 808293 21.05.03 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 466964A 01.09.81 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 682112 18.03.97 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 466965 01.09.81 Zino Davidoff SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 932082 07.03.07 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 962916 10.12.07 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 1035367 27.01.10 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 1035705 16.10.09 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 1039010 13.01.10 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 492258 22.10.84 Zino Davidoff SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 493081 12.02.85 Zino Davidoff SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
- 540856 16.03.89 Davidoff & Cie SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
1564004 15.03.00 Zino Davidoff SA
Davidoff - ochranná známka
Davidoff
4391967 18.04.05 Davidoff & Cie SA
Davidoff - 807527 02.02.05 Davidoff & Cie SA
Davidoff - 365504 18.12.69 Davidoff & Cie SA
Davidoff - 467510A 01.09.81 Davidoff & Cie SA
Davidoff - 477346 14.03.05 Davidoff & Cie SA
Davidoff - 477346 22.12.82 Davidoff & Cie SA
Davidoff - 467510 03.02.05 Zino Davidoff SA
Davidoff - 467510 01.09.81 Zino Davidoff SA
Davidoff - 857686 28.04.05 Zino Davidoff SA
Davidoff - 1065394 05.08.10 Zino Davidoff SA

Majitel známky

Zino Davidoff SA
Zobrazit známky 76 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů