Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Die nahe Bank - ochranná známka, majitel Zürcher Kantonalbank (öffentlichrechtliche Anstalt)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 2764983
Reprodukce/Znění OZ Die nahe Bank
Třídy výrobků a služeb 9, 14, 16, 28, 35, 41, 42
Datum podání přihlášky 04.07.2002
Datum zveřejnění prihlášky 24.01.2005
Datum zápisu 19.08.2005
Datum konce platnosti 04.07.2012
Přihlašovatel/vlastník Zürcher Kantonalbank (öffentlichrechtliche Anstalt)
Bahnhofstr. 9
Zürich CH
8001
Zástupce BARDEHLE PAGENBERG
Galileiplatz 1
München DE
816 79
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
9
Dispositifs pour l'enregistrement, la transmission et la lecture du son et des images; supports d'enregistrement magnétique; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, en particulier appareils pour transactions bancaires, ainsi qu'appareils automatiques pour informations concernant les transactions bancaires; caisses enregistreuses, machines à calculer; appareils et installations pour le traitement de l'information; ordinateurs et appareils pour vidéotexte ou leurs périphériques, logiciels.

Devices for the recording, transmission and playback of sound and images; magnetic data carriers; vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus, in particular machines for banking transactions including machines providing information relating to banking transactions; cash registers, calculating machines; data processing equipment and installations; computer and video equipment or peripheral equipment therefor, software.

Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate, insbesondere Automaten zur Tätigkeit von Bankgeschäften sowie Automaten zur Information über Bankgeschäfte; Registrierkassen, Rechenmaschinen; Datenverarbeitungsgeräte und -anlagen; Computer und Videotextgeräte oder Peripheriegeräte dazu, Software.

Apparater til optagelse, transmission og afspilning af lyd og billede; magnetiske databærere; møntautomater og -apparater, særlig automater til bankforretningsvirksomhed samt automater til informering om bankforretninger; kasseapparater, regnemaskiner; databehandlingsudstyr og -anlæg; computere og videotekstapparater eller perifere enheder hertil, software.

Συσκευές εγγραφής, μετάδοσης και αναπαραγωγής ήχου και εικόνας· μέσα μαγνητικών εγγραφών· αυτόματοι πωλητές και μηχανισμοί τιθέμενοι σε κίνηση με την εισαγωγή νομίσματος ή κέρματος, ειδικότερα μηχανισμοί για τη διενέργεια τραπεζικών συναλλαγών, καθώς και μηχανισμοί για την πληροφόρηση σχετικά με τραπεζικές υποθέσεις· ταμειακές μηχανές, αριθμομηχανές· εξοπλισμός και εγκαταστάσεις για την επεξεργασία δεδομένων· ηλεκτρονικοί υπολογιστές και συσκευές τηλεεικονογραφίας ή περιφερειακές συσκευές αυτών, λογισμικό.

Dispositivos para el registro, transmisión y reproducción de sonido e imágenes; soportes de registro magnético; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago, en particular, aparatos automáticos para la realización de negocios bancarios, así como aparatos automáticos para la información sobre negocios bancarios; cajas registradoras, máquinas calculadoras; equipos e instalaciones para el tratamiento de datos; ordenadores y aparatos de videotexto o periféricos para éstos, software.

Äänen ja kuvien tallennus-, siirto- ja toistolaitteet; magneettiset tietovälineet; myyntiautomaatit ja kolikkokäyttöisten laitteiden koneistot, erityisesti automaatit pankkiasioiden hoitamiseen sekä pankkiasioista tiedottavat automaatit; kassakoneet, laskukoneet; tietojenkäsittelylaitteet ja -laitteistot; tietokoneet ja teletekstilaitteet tai niiden oheislaitteet, ohjelmistot.

Dispositivi per la registrazione, la trasmissione e la riproduzione del suono e delle immagini; supporti di registrazione magnetica; distributori automatici e meccanismi per apparecchi a prepagamento, in particolare macchine automatiche per espletare operazioni bancarie e fornire informazioni sulle operazioni bancarie; registratori di cassa, macchine calcolatrici; apparecchi e impianti per l'elaborazione di dati; computer e apparecchi di videoscrittura o relative unità periferiche, software.

Apparaten voor het opnemen, overbrengen en weergeven van geluid en beeld; magnetische gegevensdragers; verkoopautomaten en mechanismen voor apparaten met vooruitbetaling, met name automaten voor werkzaamheden op het gebied van banktransacties alsmede automaten voor informatie over banktransacties; kasregisters, rekenmachines; gegevensverwerkende apparatuur en installaties; computers en videotekstapparaten of randapparatuur daarvoor, software.

Dispositivos para o registo, a transmissão e a reprodução do som e das imagens; suportes de registo magnético; distribuidores automáticos e mecanismos para aparelhos de pré-pagamento, em especial máquinas automáticas para a realização de operações bancárias, bem como máquinas automáticas para o fornecimento de informações sobre operações bancárias; caixas registadoras, máquinas de calcular; aparelhos e instalações de processamento de dados; computadores e aparelhos de videotexto ou respectivos periféricos, software.

Apparater för inspelning, upptagning, sändning och återgivning av ljud och bilder; magnetiska databärare; försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater, speciellt automater för bankaffärsverksamhet samt automater för information om bankaffärer; kassaapparater, räknemaskiner; databehandlingsapparater och -anläggningar; datorer och videotextapparater eller kringutrustning för dessa, programvara.

14
Métaux précieux et leurs alliages, barres de métaux précieux.

Precious metals and their alloys, ingots of precious metals.

Edelmetalle und deren Legierungen, Edelmetallbarren.

Ædle metaller og legeringer heraf, barrer af ædle metaller.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, ράβδοι από πολύτιμα μέταλλα.

Metales preciosos y sus aleaciones, lingotes de metales preciosos.

Jalometallit ja niiden seokset, jalometalliharkot.

Metalli preziosi e loro leghe, lingotti di metalli preziosi.

Edele metalen en hun legeringen, staven van edelmetaal.

Metais preciosos e suas ligas, lingotes de metais preciosos.

Ädla metaller och deras legeringar, ädelmetalltackor.

16
Produits de l'imprimerie, livres; périodiques, brochures et autres publications dans le domaine des finances et de l'économie;matériel publicitaire, affiches, articles de papeterie.

Printed matter, books; magazines, brochures and other publications in the domains of finance and economics;advertising material, posters, stationery.

Druckereierzeugnisse, Bücher; Zeitschriften, Broschüren und andere Publikationen auf den Gebieten des Finanzwesens und der Wirtschaft; Werbematerialien, Plakate, Schreib- und Papierwaren.

Tryksager, bøger; tidsskrifter, brochurer og andre publikationer inden for finansiel virksomhed og økonomi;annonce- og reklamematerialer, plakater, papirhandlervarer.

Έντυπο υλικό, βιβλία· περιοδικά, ενημερωτικά φυλλάδια και άλλες δημοσιεύσεις στον τομέα των οικονομικών υποθέσεων και της οικονομίας·διαφημιστικό υλικό, αφίσες εξωτερικών χώρων, είδη χαρτοπωλείου.

Productos de imprenta, libros; revistas, folletos y otras publicaciones en el campo de los negocios financieros y de la economía;material publicitario, carteles, papelería.

Painotuotteet, kirjat; aikakauslehdet, esitteet ja muut rahatalous- ja talousalaan kuuluvat julkaisut;mainosmateriaali, julisteet, paperitavarat.

Stampati, libri; riviste, opuscoli e altre pubblicazioni in materia di finanza ed economia;materiali pubblicitari, manifesti, cartoleria.

Drukwerken, boeken; week- of maandbladen, brochures en andere publicaties op het gebied van financiële zaken en economie;reclamemateriaal, aanplakbiljetten, schrijfbehoeften en kantoorbehoeften.

Produtos de impressão e livros; revistas, brochuras e outras publicações de carácter financeiro e económico;material publicitário, cartazes, artigos de papelaria.

Trycksaker, böcker; tidskrifter, broschyrer och andra publikationer avseende finansiell verksamhet och ekonomi;reklammaterial, affischer, pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial).

28
Articles publicitaires, à savoir jeux, jouets;articles de gymnastique et de sport (à l'exception des vêtements).

Publicity material, namely games, toys;gymnastic and sporting articles (except for clothing).

Werbeartikel, nämlich Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel (ausgenommen Bekleidung).

Annonce- og reklamematerialer, nemlig spil, legetøj;gymnastik- og sportsartikler (dog ikke beklædning).

Διαφησμιστικά είδη, συγκεκριμένα παιχνίδια, αθύρματα·είδη γυμναστικής και αθλητισμού (εκτός από ενδύματα).

Artículos publicitarios, en concreto, juegos, juguetes;artículos de gimnasia y deporte (excepto vestidos).

Mainostavarat, nimittäin pelit, leikkikalut;voimistelu- ja urheiluvälineet (paitsi vaatteet).

Articoli pubblicitari, ovvero giochi, giocattoli;articoli per la ginnastica e per lo sport (esclusi gli articoli di vestiario).

Reclame-artikelen, te weten spellen, speelgoederen;gymnastiek- en sportartikelen (uitgezonderd kleding).

Artigos publicitários, nomeadamente jogos, brinquedos;artigos de ginástica e de desporto (excepto vestuário).

Reklamartiklar, nämligen spel, leksaker;gymnastik- och sportartiklar (ej kläder).

35
Fourniture de services de publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travail de bureau.

Providing advertising services; management of business affairs; business administration; office work.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse; udførelse af virksomhedsadministrationsydelser; kontorarbejde.

Παροχή διαφημιστικών υπηρεσιών· διαχείριση εμπορικών υποθέσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου.

Prestación de servicios publicitarios; gestión de asuntos comerciales; de administración comercial; trabajos de oficina.

Mainontapalvelujen tarjoaminen; liikeasioiden hoitaminen; yrityshallinto; toimistotyö.

Fornitura di servizi pubblicitari; gestione d'affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio.

Reclamediensten; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; kantoorwerk.

Prestação de serviços de publicidade; gestão de negócios; administração comercial; trabalhos de escritório.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorsarbete.

41
Éducation; formation; activités sportives et culturelles.

Education; providing of training; sports and cultural activities.

Erziehung; Ausbildung; sportliche und kulturelle Aktivitäten.

Uddannelsesvirksomhed; undervisningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer.

Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες.

Servicios de educación; formación; actividades deportivas y culturales.

Koulutus; koulutuksen järjestäminen; urheilu- ja kulttuuritoiminta.

Servizi di educazione; formazione; attività sportive e culturali.

Opvoeding; opleiding; sportieve en culturele activiteiten.

Educação; formação; actividades desportivas e culturais.

Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet.

42
Conseil et assistance juridique; création de programmes de traitement de l'information.

Legal consultancy and assistance; creation of programs for data processing.

Rechtsberatung und -vertretung; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung.

Konsulentvirksomhed og juridisk bistand; udformning af programmer til databehandling.

Παροχή νομικών συμβουλών και νομικής βοήθειας· δημιουργία προγραμμάτων για την επεξεργασία δεδομένων.

Asesoramiento y asistencia jurídica; creación de programas para el tratamiento de datos.

Oikellinen neuvonta ja oikeusapu; ohjelmien luominen tietojenkäsittelyyn.

Consulenze ed assistenze legali; creazione di programmi per l'elaborazione di dati.

Advisering en juridische bijstand; het maken van programma's voor de verwerking van gegevens.

Consultadoria e assistência jurídicas; criação de programas para tratamento da informação.

Juridisk rådgivning och hjälp; skapande av program för databehandling.


Die nahe Bank

     Výpis údajů k ochranné známce Die nahe Bank byl pořízen dne 12.12.2011 20:23. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Zürcher Kantonalbank (öffentlichrechtliche Anstalt)
Zobrazit známky 16 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů