OBAN STAR-RACERS - ochranná známka, majitel Sav! The World Productions SARL

Základní údaje ochranné známky

- - - - -
Zdroj OHIM
Číslo spisu 4126397
Reprodukce/Znění OZ OBAN STAR-RACERS
Třídy výrobků a služeb 9, 14, 16, 18, 25, 28, 30, 32, 35, 38, 41, 42
Datum podání přihlášky 19.11.2004
Datum zveřejnění prihlášky 11.07.2005
Datum zápisu 07.02.2006
Datum konce platnosti 19.11.2024
Přihlašovatel/vlastník Sav! The World Productions SARL
Zástupce ROUSE IP LIMITED
11th Floor Exchange Tower 1 Harbour Exchange Square
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
9
Audio kazety; gramofonové desky; Í; videokazety; audio a video zásuvné paměťové moduly; audiopásky a videopásky; gramofonové desky; laserové video disky; digitální video disky; digitální univerzální disky; CD-ROMy; filmy pro kina; dioptrické brýle a sluneční brýle a pouzdra na ně;zábavní a vzdělávací software;audio a video zábava ke stažení a publikace ke stažení;počítače, programy videoher; pocítací stroje (kalkulacky); prílby pro jízdní kola; dalekohledy; retízky k brýlím; diskety; sluchátka; neonové znacení; podložky pod myši; příslušenství mobilních telefonů, včetně čelních krytů mobilních telefonů a pouzder a schránek pro mobilní telefony; osobní vysílacky; cartridge (pametové zásuvné moduly) pro pocítacové hry; disky pro pocítacové hry; cartridge (paměťové zásuvné moduly) a části pro videohry; soucásti a zarízení pro všechno výše uvedené zboží.

Cassettes audio; disques acoustiques; disques compacts; cassettes vidéo; cartouches audio et vidéo; bandes audio et vidéo; disques acoustiques; vidéodisques laser; disques vidéonumériques (DVD); disques numériques polyvalents (DVD); cédéroms; films cinématographiques; lunettes et lunettes de soleil et leurs étuis;logiciels éducatifs et de divertissement;publications audio et vidéo téléchargeables de divertissement;programmes de jeux vidéo et informatiques; machines à calculer; casques de cycliste; jumelles; chaînes de lunettes; disquettes; écouteurs; tubes lumineux pour la publicité; tapis de souris; accessoires de téléphones mobiles, y compris coques, housses et étuis pour téléphones mobiles; talkies-walkies; cartouches de jeux d'ordinateurs; disques de jeux informatiques; pièces et cartouches de jeux vidéo; pièces et parties constitutives pour tous les produits précités.

Audio cassettes; phonograph records; compact discs; video cassettes; audio and video cartridges; audio and video tapes; phonograph records; laser video discs; digital video discs; digital versatile discs; CD-ROMs; motion picture films; eyeglasses & sunglasses & cases for these; entertainment and educational software; downloadable audio and video entertainment and downloadable publications; computer, video game programs; calculators; bicycle helmets; binoculars; eyeglass chains; floppy discs; headphones; neon signs; mouse pads; mobile phone accessories, including mobile phone fascias and mobile phone cases and carriers; walkie-talkies; computer game cartridges; computer game discs; video game cartridges and parts; parts and fittings for all the aforesaid goods.

14
Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovu nebo jimi potažené, nezahrnuté do jiných tríd; hodinky a pásky k náramkovým hodinkám; hodiny; dětská bižuterie; šperky; prsteny; náramky; náhrdelníky; ozdoby na retízky hodinek; spony do kravat; špendlíky; náušnice; kroužky na klíče, řetízky (šperky), ozdoby na řetízky, figurky (z drahých kovů), stopky; cásti a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.

Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; montres et bracelets de montre; horloges; bijoux de fantaisie pour enfants; joaillerie, bijouterie; bagues; bracelets; colliers; breloques; fixes-cravates; épingles; boucles d'oreilles; porte-clés, chaînes (joaillerie), breloques, figurines (en métaux précieux), chronomètres; pièces et parties constitutives pour tous les produits précités.

Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; watches & watch bands; clocks; children’s costume jewellery; jewellery; rings; bracelets; necklaces; charms; tie clips; pins; earrings; key rings, chains (jewellery), charms, figurines (of precious metal), stop watches; parts and fittings for all the aforesaid goods.

16
Tiskoviny; tištené publikace; adresáre; fotoalba; nášivky ve formě etiket;diáře, telefonní seznamy;umělecké a řemeslné sady a papír; malírské potreby; podpisové knihy; dětské knihy; papírové tašky na večírky; kulicková pera; poradace; zarážky na knihy; záložky; textové a obrázkové knihy; obaly knih; ozdobné papíry na balení dárků;papírové ozdoby na dorty; kalendáre; blahoprání; blahoprání; komiksy; pouzdra na pera a tužky; papírové ozdoby na stůl; krída; dětské sešity s úkoly;modelovací hlína a plastelína; papírové ubrusy; obrázkové knihy; kreslené příběhy a knihy; papírové ozdoby na vecírky; kapesní kalendáre; dárkový balicí papír; casopisy; papírové klobouky na vecírky; periodika; papírové plenky; papírové krabice; pera; tužky; papírnické výrobky; nálepky; plakáty; poznámkové bloky; záznamníky; gumy; orezávátka; sešívací svorky; psací papír; obálky; težítka na papíry; papírové podložky pod sklenice; papírové podložky; nekalibrovaná pravítka; noviny; fotografie; pohlednice; školní tabule; obchodní karty.

Produits de l'imprimerie; publications imprimées; carnets d'adresses; albums de photographies; appliques sous forme de décalcomanies;carnets de rendez-vous, répertoires téléphoniques;papier et kits artistiques et de bricolage; nécessaires de peinture; albums d'autographes; albums de naissance; sacs de fête en papier; stylos à bille; classeurs; serre-livres; signets; livres d'images et de textes; couvertures de livres; rubans en papier pour emballage-cadeau;décorations en papier pour gâteaux; calendriers; cartes pour cadeaux; cartes de voeux; dessins animés; étuis à stylos à bille et à crayons; milieux de table décoratifs en papier; craie; livres d'activités pour enfants;pâte à modeler et plasticine; nappes en papier; livres de coloriage; bandes dessinées et livres; décorations de fête en papier; agendas et journaux; papier d'emballage-cadeau; magazines; chapeaux de fête en papier; périodiques; serviettes en papier; boîtes en papier; stylos; crayons; papeterie; autocollants; affiches; cahiers; blocs-notes; gommes; taille-crayons; agrafeuses; papier à lettres; enveloppes; presse-papiers; dessous de carafe en papier; sets en papier; règles non graduées; journaux; photographies; cartes postales; tableaux; cartes à collectionner.

Printed matter; printed publications; address books; photograph albums; appliqués in the form of decals; appointment, telephone books; arts and craft kits & paper; paint kits; autograph books; baby books; paper party bags; ball-point pens; binders; bookends; bookmarks; text & picture books; book covers; paper gift wrap bows; paper cake decorations; calendars; gift cards; greeting cards; cartoons; pen and pencil cases; decorative paper centerpieces; chalk; children's activity books; modeling clay & plasticine; paper table cloths; coloring books; comic strips & books; paper party decorations; diaries; gift wrapping paper; magazines; paper party hats; periodicals; paper napkins; paper boxes; pens; pencils; stationery; stickers; posters; notebooks; memo pads; erasers; pencil sharpeners; staplers; writing paper; envelopes; paper weights; paper coasters; paper mats; non-calibrated rulers; newspapers; photographs; postcards; blackboards; trading cards.

18
Kuže a imitace kuže a zboží vyrobené z techto materiálu a nezarazené do jiných tríd; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunecníky a vycházkové hole; bice, postroje a sedlárské zboží; tašky; sportovní tašky; závěsy na nošení malých dětí; batohy; plážové tašky; tašky na plenky; tašky na knihy; pytle; gymnastické tašky; dámské kabely; peneženky na drobné; vácky na krk; batohy; chlebníky; nákupní tašky; pouzdra na deštníky; náprsní tašky; zavazadla; kabelky; peneženky; neceséry; cásti a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.

Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; sacs; sacs d'athlétisme; porte-bébé; sacs au dos; sacs de plage; sacs pour couches-culottes; sacs de livres; sacs de paquetage; sacs de gym; fourre-tout; porte-monnaie; poches banane; sacs au dos; sacs bananes; sacs à provisions; fourreaux de parapluies; portefeuilles; bagages; sacs à main; porte-monnaie; vanity-case; pièces et parties constitutives pour tous les produits précités.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; bags; athletic bags; baby backpacks; backpacks; beach bags; diaper bags; book bags; duffel bags; gym bags; tote bags; coin purses; fanny packs; knapsacks; waist packs; shopping bags; umbrella covers; wallets; luggage; handbags; purses; vanity cases; parts and fittings for all the aforesaid goods.

25
Odevy; plavky; plážové oblecení; pásky; bryndácky; osobní prádlo; svetry; kostýmy na svátek Halloween; šaty; rukavice; klobouky; cepice; stávkové (pletené) zboží; kojenecké oděvy; saka; palcové rukavice; pyžama a noční košile; kalhoty; tenké tepláky; nátelníky; košile; polobotky; krátké kalhoty; pyžamka; ponožky; tricka; dámské rovné vesticky; puncochové kalhoty; vesty; svetry; šátky; kravaty; župany; nocní košile (pánské a chlapecké); celenky; klapky na uši; pokrývky hlavy; manžety; sukne; oděvy pro cvičení a jogging; plášte; cvicební trikoty; leginy; puncochy; punčochové kalhoty; puncochové kalhoty; obuv; atletická obuv; pantofle; boty nad kotníky; sandály; oděvy do deště, pletené vesty.

Vêtements; maillots de bain; vêtements de plage; ceintures; bavoirs; sous-vêtements; chandails; costumes d' Halloween; robes; gants; chapeaux; casquettes; bonneterie; vêtements pour bébés; vestes; mitaines; pyjamas et vêtements de nuit; pantalons; pantalons de jogging; sweat-shirts; chemises; chaussures; shorts; pantoufles; chaussettes; T-shirts; débardeurs; collants; gilets; jerseys; foulards; cravates; robes de chambre; chemises de nuit; bandeaux; couvre-oreilles; chapellerie; bandeaux pour poignets; jupes; tenues de jogging et d'exercice; manteaux; justaucorps; jambières; bas; collants; collants; articles de chaussures; chaussures d'athlétisme; pantoufles; bottes; sandales; vêtements de pluie, cardigans.

Clothing; bathing suits; beachwear; belts; bibs; underwear; sweaters; Halloween costumes; dresses; gloves; hats; caps; hosiery; infant wear; jackets; mittens; pajamas & nightwear; pants; sweat pants; sweat shirts; shirts; shoes; shorts; sleepers; socks; T-shirts; tank tops; tights; vests; jerseys; scarves; neckties; robes; night shirts; head bands; ear muffs; headwear; wrist bands; skirts; exercise & jogging suits; coats; leotards; leg warmers; stockings; panty hose; tights; footwear; athletic shoes; slippers; boots; sandals; rainwear, cardigans.

28
Hračky, hry a věci na hraní; gumové balony; akční figurky a příslušenství k ním; strategické/bojové hry; hadrové panenky; plyšové hracky; balony; sportovní hračky; fotbalové míce; míce na ragby; biliardové (kulečníkové) koule;biliardové (kulečníkové) koule;kriketové míče; míče na volejbal; míče na stolní tenis; golfové míce; basketbalové míče, tenisové míče; hracky do vany; žertovné hracky; kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky);hračky a šperky na hraní;lána na skákaní/švihadla; ozdoby na vánocní stromecky; stolní hry; detské stavební kostky; zarízení prodávaná jako jednotka pro hraní kartových her; panenky a šatičky pro panenky;hračkové soupravy s panenkami; detská kosmetika na hraní; kojenecké hračky pro dětské postýlky;elektrické pohyblivé hračky; manipulacní hry; golfové rukavice; znackovace na golfové míce; rébusy; rébusy; draci (létající); mobily; telefony na hraní; drobnosti pro party ve forme malých hrácek; nafukovací hračky do bazénů;víceúčelové hračky pro děti;terčové hry; luky a šípy; autícka na hraní; autícka (hracky); nákladní autícka; hračkové soupravy kyblíků a lopatek;jízdní kola na hraní (s výjimkou kol na dopravu), tlačné hračky, kolečkové brusle a inline brusle;hračkové modelářské soupravy;dětské zbraně;hračkové rakety; detské zbrane (hracky); pouzdra na hračky; hudební hracky; soupravy na badminton a stolní tenis;soupravy na hraní šipek na hraní;bublifuky a roztoky do nich;hračky-sošky a příslušenství pro ně; detské lavicky; manásci, loutky; jo-jo /hracka na gumicce nebo pružine, která skákáce; skateboardy; obličejové masky; rucní elektronické hry; hrací karty;kouzelnické soupravy na hraní;stroje na pinball a hry typu pinball; hracky stríkací vodu; lána na skákaní/švihadla;praky;zvukové a vizuální hračky;3D prohlížečky a cívky na hraní; rucní jednotky pro hraní elektronických her; stroje na video hry; stolní hry na mince a fungující bez nich;hračky fungující na baterky; hudební hracky; hračky na ježdění;transformační robotické hračky;domy, nábytek a kuchyňské oděvy na hraní;stany a kempinkové vybavení na hraní;snowboardy, bodyboardy a surfovací prkna na hraní;malé sněhové saně, tobogány, nafukovací plážové míče;hračky na stavbu hradů z písku a svahů z písku; hracky pro zvírata; létající talíre (frisbees); kulicky; hrací karty;pytle na skateboard; soucásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží.

Jeux et jouets; balles en caoutchouc; figurines d'action et accessoires; jeux d'adresse; poupées souples; jouets en peluche; ballons; balles et ballons de sport; ballons de football; ballons de rugby; boules de billard américain;boules de billard;balles de cricket; ballons de volley; balles de tennis de table; balles de golf; ballons de basket-ball, balles de tennis; jouets pour le bain; jouets à remonter; kits de cerceaux;bijoux et montres (jouets);cordes à sauter; ornements pour arbres de Noël; jeux de société; blocs de construction (jouets); équipements de jeux de cartes, vendus sous forme d'ensemble; poupées et vêtements de poupées;sets de jeu pour poupées; cosmétiques-jouets pour enfants; berceaux (jouets);jouets électriques d'action; jeux de manipulation; gants de golf; marqueurs pour balles de golf; puzzles; puzzles; cerfs-volants; mobiles; téléphones (jouets); cotillons sous forme de petits jouets; jouets gonflables pour piscines;jouets multiactivités;jeux de tir sur cible; arcs et flèches; véhicules-jouets; petites voitures; camions-jouets; sets de pelle et de seau (jouets);vélos (jouets) (autres que pour le transport), jouets à pousser, patins à roulettes et patins à roulettes en ligne;kits de bricolage (loisirs) pour fabriquer des modèles réduits (jouets);armes (jouets);fusées (jouets); armes (jouets); étuis de revolvers (jouets); jouets musicaux; sets de badminton et de tennis de table;sets de fléchettes (jouets);sets de bâton et de solution pour faire des bulles;figurines (jouets) et leurs accessoires; tirelires; marionnettes; yo-yos; planches à roulettes; masques; jeux électroniques portatifs; cartes de jeu;tours de magie (jouets);flippers et jeux de type flippers; pistolets à eau; cordes à sauter;lance-pierres;jouets audio et vidéo;appareils de visualisation en 3D (jouets) et bobines; jeux électroniques portatifs; appareils de jeux vidéo; tables de jeu à prépaiement ou non;jouets d'action à piles; jouets musicaux; jouets de monte;robots transformables (jouets);maisons, meubles et accessoires de salle de bains (jouets);tentes et matériel de camping (jouets);planches de surf, snowboards et bodyboards (jouets);traîneaux, toboggans et ballons de plage gonflables;jouets pour faire des châteaux de sable et des formes en sable; jouets pour animaux de compagnie; frisbees; billes; cartes de jeu;sacs pour planches à roulettes; pièces et parties constitutives pour tous les produits précités.

Toys, games & playthings; rubber balls; action figures and accessories; action skill games; bean bag dolls; plush toys; balloons; sporting balls; footballs; rugby balls; pool balls; snooker balls; cricket balls; volleyballs; ping pong balls; golf balls; basketballs, tennis balls; bath toys; wind-up toys; toy hoop sets; toy watches & jewelry; skipping rope; Christmas tree ornaments; board games; building blocks; equipment sold as a unit for playing card games; dolls and doll clothing; doll playsets; children's play cosmetics; crib toys; electric action toys; manipulative games; golf gloves; golf ball markers; puzzles; jigsaw puzzles; kites; mobiles; toy phones; party favors in the nature of small toys; inflatable pool toys; multiple activity toys; target games; bows and arrows; toy vehicles; toy cars; toy trucks; toy bucket and shovel sets; toy bikes (other than for transport), toy pushers, roller skates & in-line skates; toy model hobbycraft kits; toy weapons; toy rockets; toy guns; toy holsters; musical toys; badminton & ping pong sets; toy dart sets; bubble making wands and solution sets; toy figurines & accessories therefore; toy banks; puppets; yo-yos; skateboards; face masks; hand-held electronic games; playing cards; toy magic tricks; pinball machines & pinball type games; water squirting toys; jump rope; sling shots; audio & visual toys; toy 3D viewers & reels; hand held units for playing electronic games; video game machines; coin & non-coin operated game tables; battery operated action toys; musical toys; ride-in toys; transforming robotic toys; toy houses, furniture and kitchen wear; toy tents and camping gear; toy snow, body & surf boards; snow sleds, toboggans, inflatable beach balls; toys for making sand castles and sand shapes; pet toys; flying discs; marbles; playing cards; skateboard bags; parts and fittings for all the aforesaid goods.

30
Káva; caj; kakao; cukr; rýže; tapioka; ságo; kávové náhražky; mouka a prípravky vyrobené z obilnin, chléb, pecivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do peciva; sul, horcice; ocet, omácky (chutové prísady); korení; zmrzlina; snídanové cereálie; cereální tyčinky, chléb, bábovky/vdolečky, vdolečkové tyčinky, sladké pečivo, oplatky, palačinky, sušenky, krekry, sušenky;pekárenské zboží; žvýkacky; cukrovinkové dortové ozdoby;kandované ovocné svačinky; cukroví; kukuricné lupínky; cokoláda; kornouty na zmrzlinu; mražené sladkosti; zmrzlina; sortiment sladkého peciva; pražená kukurice (popcorn); nanuky; preclíky; zmrazené jogurty, zákusky, koláče, bramborové lupínky, kečup, majonéza, těstoviny, pizzy.

Café; thé; cacao; sucre; riz; tapioca; sagou; succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; céréales pour petit déjeuner; barres de céréales, pain, muffins, barres (muffins), pâtisserie, gaufres, crêpes, biscuits apéritif, biscuits;produits de boulangerie; gommes à mâcher; décorations (bonbons) pour gâteaux;en-cas à base de fruits confits; bonbons; chips de maïs; chocolat; cornets pour crèmes glacées; confiseries glacées; crèmes glacées; pâtisseries; pop-corn; glace à l'eau (sur bâtonnet); bretzels; yaourt glacé, gâteaux, chips, ketchup, mayonnaise, pâtes, pizzas.

Coffee; tea; cocoa; sugar; rice; tapioca; sago; artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey treacle; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; breakfast cereals; cereal bars, bread, muffins, muffin bars, pastry, waffles, pancakes, cookies, crackers, biscuits; bakery goods; chewing gum; candy cake decorations; candied fruit snacks; candy; corn chips; chocolate; cones for ice cream; frozen confections; ice cream; pastries; popcorn; popsicles; pretzels; frozen yogurt, cakes, chips, ketchup, mayonnaise, pasta, pizzas.

32
Nealkoholické nápoje; ovocné nápoje, nealkoholické nápoje;ovocné šťávy a ovocem ochucené nápoje a punče;sportovní nápoje a mléčné koktejly; lahvová pitná voda.

Boissons non alcoolisées; boissons aux fruits, boissons rafraîchissantes;jus de fruits, punch et boissons aromatisées aux fruits;boissons pour sportifs et boissons onctueuses; eau potable mise en bouteille.

Non-alcoholic beverages; fruit drinks, soft drinks; fruit juices, and fruit flavored drinks, and punches; sport drinks and smoothies; bottled drinking water.

35
Reklama; rozširování reklamních materiálu; pronájem reklamních ploch; organizování předplatného publikací;obchodní řízení hotelů, tematických parků a zábavních parků;organizování výstav pro komerční nebo reklamní účely;marketingové studie, průzkum a podávání zpráv; styk s verejností (public relations); maloobchodní služby v oboru smíšeného zboží prostřednictvím maloobchodních prodejen, televize, internetu, jiných médií nebo na dobírku; informacní a poradenské služby ve výše uvedených oblastech.

Publicité; diffusion de matériel publicitaire; location d'espaces publicitaires; organisation d'abonnements à des publications;gestion commerciale d' hôtels, parcs à thème et parcs d'attractions;organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;rapports et études de marché; relations publiques; services de vente au détail de marchandises générales dans des magasins de vente au détail, via la télévision, l'internet, par correspondance ou tout autre support; services d'information et de conseils dans tous les domaines précités.

Advertising; dissemination of advertising material; rental of advertising space; arranging of subscriptions to publications; business management of hotels, theme parks & amusement parks; organizing exhibitions for commercial or advertising purposes; market studies, research & reporting; public relations; retail services in the field of general merchandise via retail stores, television, the internet, mail order or any other media; information and advisory services relating to the aforesaid.

38
Vysílání, přenos a šíření programů, filmů, obrazů, hudby, her, výtažků a textů prostřednictvím všech forem technologie na televizní přístroje, osobní počítače a rekordéry, bezdrátové přijímače, telefony a mobilní telefony, veřejné obrazovky a jiné přístroje a zařízení schopné přijímat tento obsah;všechny uvedené služby vztahující se ke vzdělávání a zábavě; informace a poradenské služby spojené s výše uvedenými službami.

Diffusion et transmission de programmes, films, images, musique, jeux, extraits et textes, via tout moyen technologique vers des télévisions, des ordinateurs personnels et des enregistreurs, des récepteurs sans fil, des téléphones et des téléphones mobiles, des écrans publics et tout autre dispositif ou installation capable de recevoir ces contenus;tous les services précités étant relatifs à l'éducation et au divertissement; services d'information et de conseil concernant tous les services précités.

Broadcasting, transmission & dissemination of programs, films, images, music, games, excerpts & text via all forms of technology to television sets, personal computers & recorders, wireless receptors, telephones & mobile phones, public screens & any other device or facility capable of receiving such content; all the aforesaid services relating to education and entertainment; information and advisory services relating to the aforesaid.

41
Zábavní služby; vzdelávací služby; produkce, prezentace, předvádění, dodávání, pronájem a distribuce programů, filmů, obrazů, hudby, her, výtažků, textů a nahrávek všemi médii a na všechna média, včetně mj. televize, kabelové a satelitní televize;divadelní a živá představení a vystoupení;tematické parky, zábavní parky a zábavní služby; služby zábavních pasáží; zábavní podniky; soutěže a soutěžní představení a programy; služby pojízdných knihoven; prázdninové a sportovní kempy;zajištění kin a filmových zařízení;služby zábavních a vzdělávacích klubů; provozování diskoték; informace o možnostech zábavy;kulturní a vzdělávací výstavy;počítačové a online zábavní služby;organizování a poskytování činností a propagačního zboží a dárků prostřednictvím věrnostního bodového systému nebo jinak;služby knihoven a knižních klubů;organizování a prezentace hudebních, tanečních a divadelních akcí, slavností a vystoupení;informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému.

Services de divertissement; services d'éducation; production, présentation, performance, livraison, location et distribution de programmes, films, images, musique, jeux, extraits, textes et enregistrements via et vers tous types de supports, y compris, entre autres, la télévision, la télévision par câble et par satellite;représentations théâtrales et en direct;services de parcs à thèmes, de parcs d'attractions et de parcs d'agrément; services de jeux d'arcade; divertissements; concours et programmes et spectacles de concours; services de bibliothèque itinérante; services de camps (stages) sportifs et de vacances;mise à disposition de services et de salles de cinéma;services de clubs de divertissement et d'éducation; services de discothèques; fourniture d'informations sur les divertissements;expositions éducatives et culturelles;services de divertissement informatique et en ligne;organisation et fourniture d'activités et de cadeaux et produits promotionnels via un système de points de fidélité ou autre;services de clubs de livres et de bibliothèques;organisation et présentation de manifestations et représentations de musique, de danse et de théâtre;services d'informations et de conseils dans les domaines précités.

Entertainment services; education services; production, presentation, performance, delivery, rental & distribution of programs, films, images, music, games, excerpts, text & recordings via & to all forms of media including, but not limited to, television, cable and satellite television; theatrical & live performances and appearances; theme park, amusement park & pleasure ground services; amusement arcade services; amusements; competitions & competition shows & programs; bookmobile services; holiday & sport camp services; provision of cinema services & facilities; entertainment & educational club services; discotheque services; provision of entertainment information; cultural & educational exhibitions; computer & online entertainment services; the organisation & provision of activities, & promotional goods and gifts via a loyalty point system or otherwise; library & book club services; organisation & presentation of musical, dance & theatrical events, functions & appearances; information and advisory services relating to the aforesaid.

42
Hosting, vytváření a údržba webových stránek;navrhování obalů, obalový design;grafický design; informacní a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb.

Hébergement, création et gestion de sites web;services de conception d'emballages;services de dessinateurs d'art graphique; services d'information et de conseil dans les domaines précités.

Hosting, creating & maintaining websites; design packaging services; graphic art designing; information and advisory services relating to the aforesaid.


OBAN STAR-RACERS, informace k výpisu ochranné známky

Výpis údajů k ochranné známce OBAN STAR-RACERS byl pořízen dne .

Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

V databázi evidujeme 1 ochrannou známku znění OBAN STAR-RACERS, z toho 1 platnou.

Hledání ochranné známky


Zobrazit sloupec 
Kurzy.cz - Akcie cz, kurzy měn, forex, zlato.
TOP: Akcie CZ Akcie svět Kurzy měn Komodity Zlato Bitcoin Hypotéky Tarify Energie Kalkulačka Zákony Práce Školení Počasí

Kalkulačka

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Směnárny - Euro, Dolar

Úřad práce

Investice

Makroekonomika - ČNB

Kryptoměny - Bitcoin, Ethereum

Zlato online, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Podnikání

Obchodní rejstřík

Města a obce, PSČ

Katastr nemovitostí

Ochranné známky

Finanční katalog

Nový občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Daně, formuláře

Další odkazy

Auto - TÜV spolehlivost

Monitoring ekonomiky

Mapa webu

Volby

English version

Czech currency

Prague stock exchange


Copyright © 2000 - 2018

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.,

ISSN 1801-8688

Ochrana údajů