Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

C.com Cir.com - ochranná známka, majitel CIR FOOD S.C.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1571561
Reprodukce/Znění OZ C.com Cir.com - ochranná známka
C.com Cir.com
Popis ENThe words C.COM and Cir.COM, the first with the initial C highlighted in the middle of a square frame and comprising inside a central dot and the word COM at a slant, in italics; the second written below the square frame; all the words being in negative on a rectangular background.
Popis FRLa marque consiste en les inscriptions "C.com" et "Cir.com", la première avec le C initial mis en évidence au centre d'un cadre carré et comprenant en son intérieur un point et l'inscription "com" inclinée en caractères cursifs; la seconde inscription se trouve en dessous du cadre carré; toutes les inscriptions sont en négatif sur fond rectangulaire.
Popis DADet drejer sig om benævnelserne "C.com" og "Cir.com", hvor den første omfatter det store begyndelsesbogstav "C", som er anbragt i midten af en firkantet ramme, og et midterstillet punktum samt benævnelsen "com", som er skrevet med hældende kursiverede bogstaver; den anden benævnelse er anbragt neden under den firkantede ramme; benævnelserne står med negativ skrift på en rektangulær baggrund.
Popis DEBesteht aus den Schriftzügen "C.com" und "Cir.com", wobei der Anfangsbuchstabe "C" des ersten Schriftzugs hervorgehoben im Zentrum eines quadratischen Rahmens steht und auch einen mittig angeordneten Punkt und das in schrägen Kursivbuchstaben geschriebene Wort "com" enthält; der zweite Schriftzug steht unter dem quadratischen Rahmen; alle Schriftzüge in Negativschrift vor einem rechteckigen Hintergrund.
Popis ELΠρόκειται για τις επιγραφές "C.com" και "Cir.com", η πρώτη με το αρχικό γράμμα "C" τονισμένο που είναι τοποθετημένο στο κέντρο ενός τετράγωνου πλαισίου και περιλαμβάνει στο εσωτερικό του μια κεντρική τελεία και την επιγραφή "com" γραμμένη με πλάγιους χαρακτήρες· η δεύτερη κάτω από το τετράγωνο πλαίσιο· όλες οι προαναφερόμενες επιγραφές είναι σε αρνητικό σε ορθογώνιο φόντο.
Popis ESSe trata de las expresiones "C.com" y "Cir.com", la primera con la "C" inicial en el centro de un marco cuadrado y en su interior un punto central y la palabra "com" inclinada en cursiva; la segunda escrita debajo del marco cuadrado; todas las palabras en negativo sobre un fondo rectangular.
Popis FIMerkissä on tekstit "C.com" ja "Cir.com", ja ensiksi mainitun tekstin alkukirjain "C" on nelikulmaisessa kehyksessä, johon myös piste ja kursiivilla kirjoitettu teksti "com" on kirjoitettu; toinen teksti on kirjoitettu nelikulmaisen kehyksen alapuolelle; ja kaikki tekstit on kirjoitettu taustaan nähden vastavärisin kirjaimin nelikulmaiselle pohjalle.
Popis ITTratttasi delle scritte "C.com" e "Cir.com", la prima con la "C" iniziale evidenziata al centro di una cornice quadra e comprendente all'interno un punto centrale e la scritta "com" inclinata in corsivo; la seconda sottoscritta alla cornice quadra; tutte le scritte essendo in negativo su uno sfondo rettangolare.
Popis NLHet gaat hierbij om de opschriften "C.com" en "Cir.com", waarbij het eerste opschrift met de beginletter "C" in het midden van een vierkant kader staat met hierbinnen een punt in het midden en het opschrift "com" cursief weergegeven; het tweede hierboven beschreven opschrift staat binnen het vierkant kader; dit alles wordt in negatief weergegeven tegen een rechthoekige achtergrond.
Popis PTInscrições "C.com" e "Cir.com", em que a primeira apresenta a letra "C" inicial evidenciada no interior de uma moldura quadrada e com um ponto ao centro, e a expressão "com" representada em caracteres itálicos; a segunda inscrição surge representada sob a moldura quadrada; todas as inscrições estão representadas em negativo sobre um fundo rectangular.
Popis SVBestår av texten "C.com" och "Cir.com". I den första texten är det första "C":et framhävt och sitter i mitten av en fyrkantig ram som även omfattar en punkt i mitten och texten "com" skriven med kursiv stil; den andra texten är skriven under den fyrkantiga ramen; alla texter är skrivna med omvänd färg mot en rektangulär bakgrund.
Třídy výrobků a služeb 16, 21, 25, 29, 30, 35, 36, 42
Vídeňské obrazové třídy 26.4.7 ; 26.4.18 ; 26.4.24 ; 27.99.3
Datum podání přihlášky 23.03.2000
Datum zveřejnění prihlášky 20.11.2000
Datum zápisu 27.04.2001
Datum konce platnosti 23.03.2010
Přihlašovatel/vlastník CIR FOOD S.C.
Via Nobel, 19
Reggio Emilia (RE) IT
42100
Zástupce BUGNION S.P.A.
Via Paolo Borsellino, 22
Reggio Emilia IT
421 24
Stav Zaniklá
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Linge de table en papier: nappes, serviettes, napperons, milieux, sous-plats, sous-carafes, sous-verres.

Table linen of paper: table cloths, place mats, table napkins, table mats, bottom plates, coasters, mats for glasses.

Tischwäsche aus Papier: Tischdecken, Platzdeckchen, Servietten, Tafelaufsätze, Schüsseluntersetzer, Karaffenuntersetzer, Untersetzer für Gläser.

Bordlinned af papir: bordduge, dækkeservietter, bordservietter, bordopsatse, bordskånere til tallerkner, bordskånere til karafler, bordskånere til glas.

Χάρτινα λευκά είδη για το τραπέζι: τραπεζομάντιλα, μικρά τραπεζομάντιλα, μικρά τραπεζομάντιλα για το κέντρο του τραπεζιού, προστατευτικές βάσεις για πιάτα, κανάτες και για ποτήρια.

Ropa de mesa de papel: manteles, mantelitos, servilletas, centros, posaplatos, posabotellas, posavasos.

Paperiset pöytätekstiilit: pöytäliinat, lautasliinat, servietit, keskuskoristeet, lautasen-, pullon- ja lasinaluset.

Biancheria da tavola in carta: tovaglie, tovagliette, tovaglioli, centri, sottopiatti, sottocaraffe, sottobicchieri.

Tafellinnen van papier: tafellakens, servetten, tafelservetten, tafelkleedjes, onderzetters, onderzetters voor karaffen, bierviltjes.

Roupa de mesa em papel: toalhas de mesa, napperons, guardanapos, centros de mesa, bases para pratos, bases para garrafas, bases para copos.

Bordsdukar av papper: bordsdukar, tabletter, servetter, löpare, tallriksunderlägg, karaffunderlägg, glasunderlägg.

21
Ustensiles, récipients et services pour la cuisine et la table non en métaux précieux, récipients pour boire, récipients pour pâtes, plats, carafes, sous-plats et sous-carafes, plateaux non en métaux précieux, gants à usage ménager.

Utensils, kitchen and table vessels and services, not of precious metal, drinking vessels, containers for meals, plates, decanters, bottom plates and coasters, trays, not of precious metal, gloves for household purposes.

Geräte, Behälter und Geschirr (nicht aus Edelmetall) für Küche und Tafel, Trinkgefäße, Behälter für Speisen, Teller, Karaffen, Schüsseluntersetzer und Karaffenuntersetzer, Tabletts (nicht aus Edelmetall), Haushaltshandschuhe.

Køkkenredskaber, beholdere og service, ikke af ædle metaller, til køkkenbrug og til borddækning, drikkebeholdere, madbeholdere, tallerkner, karafler, trefødder (bordredskaber) og bordskånere, kabaretfade, ikke af ædle metaller, handsker til husholdningsbrug.

Εργαλεία, δοχεία και σερβίτσια για την κουζίνα και το τραπέζι μη κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα, δοχεία για ποτό, δοχεία για φαγητά, πιάτα, κανάτες, προστατευτικές βάσεις για πιάτα και κανάτες, δίσκοι σερβιρίσματος μη κατασκευασμένοι από πολύτιμα μέταλλα, γάντια για οικιακές χρήσεις.

Utensilios, recipientes y servicios de cocina y mesa que no sean de metales preciosos, recipientes para beber, recipientes para pasta, platos, botellas, posaplatos y posabotellas, bandejas que no sean de metales preciosos, guantes para uso doméstico.

Muista kuin jalometalleista valmistetut keittiötarvikkeet ja ruokailuvälineet, astiat ja astiastot, juoma-astiat, tarjoiluastiat, lautaset, karahvit, lautasten ja karahvien alustat, muista kuin jalometalleista valmistetut tarjottimet, käsineet kotitalouskäyttöön.

Utensili, recipienti e servizi per la cucina e la tavola non in metalli preziosi, recipienti per bere, recipienti per pasti, piatti, caraffe, sottopiatti e sottocaraffe, vassoi non in metallo prezioso, guanti per uso domestico.

Gerei, vaatwerk en serviezen voor de keuken en de tafel, niet van edele metalen, drinkgerei, vaatwerk voor deegwaren, borden, karaffen, onderzetters en onderzetters voor karaffen, dienbladen, niet van edele metalen, handschoenen voor huishoudelijk gebruik.

Utensílios, recipientes e serviços de cozinha e de jantar não em metais preciosos, recipientes para bebidas, recipientes para refeições, pratos, jarros, bases para copos e garrafas, tabuleiros não em metais preciosos, luvas para uso doméstico.

Redskap, behållare och serviser för köket och för bordet av oädla metaller, dryckeskärl, matbehållare, tallrikar, karaffer, tallriks- och karaffunderlägg, brickor av oädla metaller, handskar för hushållsändamål.

25
Bérets, bonnets, couvre-chef, tabliers (vêtements), pantalons, lingerie, T-shirts, uniformes.

Berets, caps (headwear), headgear, aprons (clothing), trousers, knitwear, T-shirts, uniforms.

Mützen und Kappen, Kopfbedeckungen, Schürzen (Bekleidung), Hosen, Wirkwaren, T-Shirts, Uniformen.

Kasketter, huer, hovedbeklædning, forklæder, benklæder, trikotagevarer, T-shirts, uniformer.

Μπερέ, μπερέ (κουκούλες), καλύμματα κεφαλής, ποδιές (ενδύματα), παντελόνια, πλεκτά είδη, κοντομάνικα μπλουζάκια, στολές.

Gorras, gorros (cofias), sombreros, delantales (para vestir), pantalones, prendas de punto, camisetas de manga corta, uniformes.

Myssyt, pipot (huput), päähineet, esiliinat (vaatekappaleet), housut, neuleet, T-paidat, univormut.

Berretti, berrette (cuffie), copricapi, grembiuli (indumenti), pantaloni, maglieria, t-shirts, uniformi.

Baretten, hoofddeksels (mutsen, petten, etc.), hoofddeksels, schorten (kleding), pantalons, breigoederen, T-shirts, uniformen.

Gorros, gorros (toucas), chapéus, aventais (vestuário), calças, malhas, t-shirts, uniformes.

Kepsar, mössor med öronskydd, huvudbonader, förkläden, byxor, trikåvaror, T-tröjor, uniformer.

29
Plats à base de denrées alimentaires d'origine animale, également cuits ou surgelés, hamburgers (viande hachée cuite), saucisses, saucisses de Strasbourg, charcuteries, boissons à base de lait où le lait prédomine, huiles comestibles, fromages, macédoines de fruits, confitures, conserves de fruits, de légumes, de tomates.

Food products made from foodstuffs of animal origin, including those which are cooked or frozen, hamburgers (cooked minced meat), sausages, hot dogs, charcuterie, milk-based beverages (milk predominating), edible oils, cheese, fruit salads, jams, fruit, vegetable and tomato preserves.

Speisen auf der Grundlage von Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs (auch gekocht oder tiefgefroren), Hamburger (gegartes Hackfleisch), Würste, Würstchen, Wurstwaren, Milchgetränke mit überwiegendem Milchanteil, Speiseöle, Käse, Obstsalate, Konfitüren, Obst-, Gemüse- und Tomatenkonserven.

Retter tilberedt på basis af næringsmidler af animalsk oprindelse, også kogte eller dybfrosne, hakket oksekød, pølser, wienerpølser, charcuterivarer, mælkedrikke (overvejende bestående af mælk), spiselige olier, ost, frugtsalater, konfekturevarer, frugtkonserves, grøntsagskonserves og tomatkonserves.

Τρόφιμα με βάση τροφές ζωικής προέλευσης, επίσης μαγειρεμένα ή κατεψυγμένα, μπιφτέκια (μαγειρεμένος κιμάς), λουκάνικα, βιούρστελ (γερμανικό λουκάνικο), προϊόντα αλλαντοπωλείου, ποτά με βάση το γάλα όπου το γάλα κυριαρχεί, βρώσιμα έλαια, τυριά, φρουτοσαλάτα, μαρμελάδα, διατηρημένα φρούτα (κονσέρβες), διατηρημένα λαχανικά (κονσέρβες), διατηρημένες ντομάτες (κονσέρβες).

Comidas a base de productos alimentarios de origen animal, también cocidas o congeladas, hamburguesas (carne picada cocida), salchichas, würsteln, productos de charcutería, bebidas a base de leche en las cuales predomina la leche, aceites comestibles, quesos, macedonias de frutas, confituras, conservas de frutas, de hortalizas, de tomate.

Eläinpohjaiset elintarvikkeet, myös umpioidut tai pakastetut, hampurilaiset (umpioitu jauheliha), makkarat, würstel-makkarat, lihajalosteet, pääasiassa maitoa sisältävät maitopohjaiset juomat, elintarvikeöljyt, juustot, hedelmäsalaatit, hillot, hedelmä-, vihannes- ja tomaattisäilykkeet.

Cibi a base di derrate alimentari di origine animale, anche cotti o surgelati, hamburgers (carne macinata cotta), salsicce, würsteln, prodotti di salumeria, bevande a base di latte nelle quali predomina il latte, olii commestibili, formaggi, macedonie di frutta, confetture, conserve di frutta, di ortaggi, di pomodoro.

Gerechten op basis van dierlijke voedingsmiddelen, ook gekookt en bevroren, hamburgers (gekookt rundergehakt), worsten, würsteln, vleeswaren, dranken op basis van melk waarin melk het hoofdbestanddeel is, eetbare oliën, kaas, vruchtensalades, jams, vruchten-, groente-, tomatenconserven.

Refeições à base de produtos de origem animal, cozidos ou congelados, hambúrgueres (carne picada cozinhada), salsichas, salsichas pequenas, produtos de charcutaria, bebidas lácteas, óleos alimentares, queijos, saladas de fruta, doces e conservas de fruta, legumes e tomate.

Livsmedel baserade på animaliska produkter, även tillagade eller frysta, hamburgare (tillagad köttfärs), korvar, würstel, charkuterivaror, mjölkbaserade drycker där mjölk utgör den största delen, ätliga oljor, ostar, fruktsallader, sylter, frukt-, grönsaks- och tomatkonserver.

30
Glaces, sorbets (glaces comestibles), chocolat, boissons à base de café, de cacao ou de chocolat, farines alimentaires, pain, pizzas, pizzas surgelées, fougasses, tartes, plats à base de farine, également cuits ou surgelés, pâtes alimentaires, pâtisserie, chips de pommes de terre, frites, maïs soufflé.

Ice cream, sorbets (ices), chocolate, coffee, cocoa or chocolate-based beverages, flour, bread, pizzas, frozen pizzas, foccacia bread, tarts, flour-based foods, including those which are cooked or frozen, pasta, pastries, potato crisps, potato chips, popcorn.

Speiseeis, Sorbets (Speiseeis), Schokolade, Kaffee-, Kakao- oder Schokoladengetränke, Mehl für Nahrungszwecke, Brot, Pizza, Tiefkühlpizza, kleine belegte Fladenbrote, Torten, Mehlspeisen, (auch gekocht oder tiefgefroren), Teigwaren, feine Backwaren, Kartoffelchips, Pommes frites, Puffmais.

Iscreme, sorbetis, chokolade, drikke fremstillet på basis af kaffe, kakao eller chokolade, mel til brug som næringsmiddel, brød, pizzaer, frosne pizzaer, focacciabrød, tærter, retter tilberedt på basis af mel, også kogte eller dybfrosne, pastavarer (næringsmiddel), konditorkager, kartoffelchips, pommes frites, popkorn.

Παγωτά, γρανίτες, σοκολάτα, ροφήματα με βάση τον καφέ, το κακάο ή τη σοκολάτα, άλευρα, άρτος, πίτσες, κατεψυγμένες πίτσες, πίτες, τούρτες, τρόφιμα με βάση το αλεύρι, επίσης μαγειρεμένα ή κατεψυγμένα, ζυμαρικά, είδη ζαχαροπλαστείου, πατατάκια (τσιπς), τηγανιτές πατάτες, ποπ κορν.

Helados, sorbetes, chocolate, bebidas a base de café, cacao o chocolate, harinas alimentarias, pan, pizzas, pizzas congeladas, tortas, tartas, alimentos a base de harina, también cocinados o congelados, pastas alimentarias, pastelería, patatas fritas a la inglesa, patatas fritas, palomitas.

Jäätelöt, sorbetit (elintarvikejää), suklaa, kahvi-, kaakao- tai suklaapohjaiset juomat, elintarvikejauhot, leipä, pizzat, pakastepizzat, focaccia-leivät, kakut, jauhopohjaiset ruoat, myös umpioidut tai pakastetut, elintarvikepasta, leivonnaiset, perunalastut, ranskanperunat, pop corn.

Gelati, sorbetti (ghiacci edibili), cioccolato, bevande a base di caffè, cacao o cioccolato, farine alimentari, pane, pizze, pizze surgelate, focacce, torte, cibi a base di farina, anche cotti o surgelati, paste alimentari, pasticceria, patate chips, patate fritte, pop corn.

Roomijs, sorbets (comsumptie-ijs), chocolade, dranken op basis van koffie, cacao of chocolade, meel voor voedingsdoeleinden, brood, pizza's, bevroren pizza's, pasteien, vlaaien, gerechten op basis van meel, ook gekookt of bevroren, deegwaren, banketbakkerswaren, chips (aardappelschijfjes), patates frites, popcorn.

Gelados, sorvetes (gelados comestíveis), chocolate, bebidas à base de café, cacau ou chocolate, farinhas alimentares, pão, pizzas, pizzas congeladas, fogaças, bolos, alimentos à base de farinhas, incluindo alimentos cozidos ou congelados, massas alimentícias, pastelaria, batatas onduladas, batatas fritas, pipocas.

Glass, sorbet, choklad, kaffe-, kakao- och chokladbaserade drycker, mjöl, bröd, pizzor, frysta pizzor, focaccia (platta bröd), pajer, mjölbaserade livsmedel, även tillagade eller frysta, pasta, konditorivaror, chips, pommes frites, pop corn.

35
Publicité, gestion des affaires commerciales, également en franchisage.

Advertising, business management including franchise management.

Werbung, Geschäftsführung (auch im Franchisingbetrieb).

Annonce- og reklamevirksomhed, bistand ved forretningsledelse, også i forbindelse med franchising.

Διαφήμιση, διαχείριση εμπορικών επιχειρήσεων και με την μέθοδο της δικαιόχρησης.

Publicidad, gestión de negocios comerciales, también en franquicias.

Mainonta, liikkeenjohto, myös franchising-toiminnassa.

Pubblicità, gestione di affari commerciali anche in franchising.

Reclame, beheer van commerciële zaken, ook bij franchising.

Publicidade, gestão de negócios comerciais, incluindo em franchising.

Annons- och reklamverksamhet, affärsledning, även i form av franchising.

36
Affaires financières, affaires monétaires, affaires immobilières, émission de bons de valeur.

Financial affairs, monetary affairs, real estate affairs, issue of tokens of value.

Finanzwesen, Geldgeschäfte, Immobilienwesen, Ausgabe von Wertmarken und Gutscheinen.

Finansiel virksomhed, bankvirksomhed, ejendomsmæglervirksomhed, udstedelse af værdikuponer.

Χρηματοπιστωτικές υποθέσεις, νομισματικές υποθέσεις, κτηματομεσιτικές υποθέσεις, εκδόσεις ομολόγων.

Negocios financieros, negocios monetarios, negocios inmobiliarios, emisión de bonos de valores.

Rahatalousasiat, raha-asiat, kiinteistöasiat, arvopaperien liikkeeseenlasku.

Affari finanziari, affari monetari, affari immobiliari, emissione di buoni valore.

Financiële zaken, monetaire zaken, makelaardij en handel in onroerende goederen, uitgifte van waardebonnen.

Negócios financeiros, negócios monetários, negócios imobiliários, emissão de títulos de valores.

Finansiella tjänster, monetära tjänster, fastighetsmäkleri, utställande av presentcheckar.

42
Restauration, également en libre service, cafés et snack-bars, pizzerias, snacks, également en libre service, cantines, service traiteur.

Restaurants including self-service, cafés and snack bars, pizzerias, snack bars including self-service, canteens, catering.

Verpflegung von Gästen (auch mit Selbstbedienung), auch in Cafés, Snackbars, Pizzerien, Imbißstuben (auch mit Selbstbedienung) und Kantinen, Belieferung mit Speisen und Getränken.

Restaurationsvirksomhed, også selvbetjeningsrestauranter, caféer og snackbarer, pizzeriaer, cafeterier, også med selvbetjening, kantiner, catering.

Εστίαση και σε εστιατόρια αυτοεξυπηρέτησης, υπηρεσία καφετέριας και καταστημάτων πρόχειρου φαγητού, πιτσαρίας, εστιατορίων και εστιατορίων αυτοεξυπηρέτησης, λέσχης, τροφοδοσίας (catering).

Restauración, también en autoservicio, servicios de cafés y cafeterías, pizzería, bares con comida caliente, también en autoservicio, comedores colectivos, cátering.

Ravintolat, myös itsepalveluravintolat, kahvila- ja pikabaaripalvelut, pizzeriat, noutoravintolat, myös itsepalvelu, ruokalat, pitopalvelut.

Ristorazione anche in self-service, servizi di caffè e snack bar, pizzerie, tavola calda anche in self service, mense, catering.

Restauratie, ook in de vorm van zelfbediening, dienstverlening door cafés en snackbars, pizzeria's, snackbars, ook in de vorm van zelfbediening, kantines, catering.

Restaurantes, incluindo restaurantes de tipo self-service, serviços de café e snack-bar, pizzarias, estabelecimentos de refeições quentes, incluindo de tipo self-service, cantinas, serviços de catering.

Utskänkning av mat och dryck, även självbetjäning, kafeterior och snackbarer, pizzerior, servering av varmrätter, även självbetjäning, matsalar, catering.


C.com Cir.com

     Výpis údajů k ochranné známce C.com Cir.com byl pořízen dne 06.02.2012 01:26. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

CIR FOOD S.C.
Zobrazit známky 11 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů