|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
6308217 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 KONKURS KONKURS SINCE 2007 KONKURS KONKURS SINCE 2007 |
|
Popis |
CSOchranná známka obsahuje text Konkurs, přičemž druhé písmeno je písmeno c, které je pootočeno o 45 stupňů ve směru hodinových ručiček a ze středu písmene c směřuje šipka do otvoru písmene c, takže písmeno c připomíná symbol muže. Druhé písmeno ochranné známky Konkurs může samostatně představovat ochrannou známku výrobků. |
|
Popis |
ENThe mark contains the text Konkurs, wherein the second letter is the letter c, which is rotated 45 degrees clockwise and an arrow points out from the center of the c through the opening in the c, so that the c look like the symbol for a man. The second letter in the mark Konkurs can also stand alone as mark for the products. |
|
Popis |
FRLa marque est représentée par le mot Konkurs, dont la deuxième lettre est un "c" incliné à 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre avec une flèche partant du centre du "c" et sortant par l'ouverture du "c" de sorte que le "c" ressemble au symbole du masculin. La deuxième lettre de la marque Konkurs peut également représenter à elle seule la marque sur les produits. |
|
Popis |
BGМарката съдържа текста Konkurs, където втората буква е буквата c, която е завъртяна на 45 градуса по посока на часовниковата стрелка и една стрела излиза от центъра на c през средата на c, така че c изглежда като мъжкия символ. Втората буква от марката Konkurs може да се използва самостоятелно като марка за продуктите. |
|
Popis |
DAMærket bærer teksten Konkurs, hvor det 2. bogstav i mærket er udformet som bogstavet c, der er drejet 45 grader med uret, og hvor er pil fra c'ets centrum peger ud igennem åbningen i c'et, således at c'et kommer til at ligne tegnet for en mand. 2. bogstav i navnet Konkurs kan samtidig optræde selvstændigt som logo for produkterne. |
|
Popis |
DEBesteht aus dem Text Konkurs, worin der zweite Buchstabe durch ein um 45 Grad im Uhrzeigersinn gedrehtes c dargestellt wird, aus der Mitte dieses c zeigt ein Pfeil durch die Öffnung des c, das dem c das Aussehen eines Piktogramms für "Mann" verleiht. Der zweite Buchstabe der Marke Konkurs kann auch eigenständig als Marke für die Erzeugnisse verwendet werden. |
|
Popis |
ELΤο σήμα συνίσταται στη λέξη Konkurs, όπου το δεύτερο γράμμα είναι το γράμμα c, περιστραμμένο κατά 45 μοίρες δεξιόστροφα και βέλος όπου δείχνει από το κέντρο του c μέσω του ανοίγματος του γράμματος c, έτσι ώστε το c μοιάζει με το σύμβολο του αρσενικού φύλου. Το δεύτερο γράμμα του σήματος Konkurs λειτουργεί και αυτόνομα ως σήμα του προϊόντος. |
|
Popis |
ESLa marca consiste en el texto Konkurs, en donde la segunda legra es la letra c que está girada 45 grados hacia la derecha y una flecha apunta hacia el centro de la letra c a través de la abertura de la letra c, de manera que la letra c parece el símbolo de un hombre. La segunda letra de la marca Konkurs puede representar por sí sola la marca de los productos. |
|
Popis |
ETKaubamärk koosneb tekstist Konkurs, kusjuures teine täht on c-täht, mis on pööratud 45 kraadi päripäeva ja c-tähest c avausest keskelt suundub välja nool, nii et c-täht näeb välja nagu meessoosümbol. Teine täht kaubamärgis Konkurs võib esineda ka iseseisvalt toote kaubamärgina. |
|
Popis |
FIMerkki sisältää tekstin Konkurs, jonka toinen kirjain on c-kirjain, jota on käännetty 45 astetta myötäpäivään, c-kirjaimen keskeltä, c:n auki olevasta kohdasta osoittaa ulos nuoli siten, että c-kirjain näyttää miestä tai urosta tarkoittavalta merkiltä. Merkin Konkurs-sanan toista kirjainta voidaan käyttää myös yksin tuotemerkkinä. |
|
Popis |
HUA védjegy a Konkurs szövegből áll, amelyben a második betű c betű, amely 45 fokkal az óramutató járásával megegyező irányba van forgatva és a c közepéből, a c nyílásán keresztül nyíl mutat kifelé, ezáltal a c egy ember rajzára hasonlít. A Konkurs védjegy második betűje önmagában is állhat, mint a termékek védjegye. |
|
Popis |
ITIl marchio comprende la dicitura Konkurs, in cui la seconda lettera è la lettera c, che è ruotata di 45 gradi in senso orario e una freccia spunta dal centro della c attraverso l'apertura della c, in modo che la c sembra il simbolo di un uomo. La seconda lettera nel marchio Konkurs può anche essere da sola come marchio per il prodotto. |
|
Popis |
LTŽenkle yra tekstas Konkurs, kurio antra raidė yra raidė c, pasukta 45 laipsnių kampu pagal laikrodžio rodyklę, o iš raidės c centro per raidės c atvirą dalį nukreipta strėlė, taip, kad c atrodo kaip vyro simbolis. Ženklo Konkurs antra raidė taip pat gali būti naudojama viena kaip gaminių ženklas. |
|
Popis |
LVZīme satur tekstu "Konkurs", kur otrais burts ir burts "c", kas ir pagriezts par 45 grādiem pulksteņrādītāja virzienā, un bulta stiepjas no burta "c" centra, caur atvērumu burtā "c", tāpēc burts "c" izskatās pēc cilvēka simbola. Otrais burts zīmē "Konkurs" arī atsevišķi var pārstāvēt šo preču zīmi. |
|
Popis |
MTIt-trejdmark tikkonsisti mill-kitba Konkurs, li fiha t-tieni ittra tkun l-ittra c, li tkun imdawra 45 grad fin-naħa li jdur l-arloġġ u vleġġa tipponta 'l barra miċ-ċentru tas-c mill-ftuħ fis-c, sabiex is-c tkun tixbah lis-simbolu għal raġel. It-tieni ittra fit-trejdmark Konkurs tista' wkoll tidher waħedha bħala marka għall-prodotti. |
|
Popis |
NLHet merk bevat de tekst Konkurs, waarin de tweede letter de letter c is, die 45 graden gedraaid is met de wijzers van de klok mee en er een pijl uitsteekt uit het midden van de c door de opening van de c, zodat de c lijkt op het mannenteken. De tweede letter in het merk Konkurs kan ook zelfstandig het merk vormen van de producten. |
|
Popis |
PLZnak handlowy zawiera napis Konkurs, w którym drugą literą jest litera c, która jest obrócona o 45 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a ze środka c przez otwór w literze c wychodzi strzała, w takie sposób, że c wygląda jak symbol mężczyzny. Druga litera znaku handlowego Konkurs może również być niezależnym znakiem handlowym dla produktów. |
|
Popis |
PTA marca contém o texto Konkurs, no qual a segunda letra é a letra c, rodada 45 graus no sentido dos ponteiros do relógio e uma seta apontada a partir do centro do c através da abertura do c, para que o c se assemelhe ao símbolo masculino. A segunda letra da marca Konkurs pode também representar individualmente a marca dos produtos. |
|
Popis |
ROMarca este cumpusa din textul Konkurs, in cadrul caruia a doua litera este litera c, care este intoarsa la 45 de grade in sensul acelor de ceasornic iar o sageata indica din centrul literei c prin deschizatura literei c, in asa fel incat litera c sa arate ca simbolul pentru masculinitate. Cea de-a doua litera din marca Konkurs poate reprezenta de asemenea in mod independent o marca pentru produse. |
|
Popis |
SKObchodná známka obsahuje text Konkurs, pričom druhé písmeno má tvar písmena c otočeného o 45 stupňov v smere hodinových ručičiek a zo stredu c vychádza šípka cez otvor c, takže písmeno c vyzerá ako grafický symbol na označenie muža. Druhé písmeno v slove Konkurs predstavuje taktiež samostatnú obchodnú známku produktu. |
|
Popis |
SLBlagovna znamka vsebuje besedilo Konkurs, kjer je druga črka c zasukana pod kotom 45 stopinj v smeri urinega kazalca, s puščico, ki kaže iz središča črke c skozi odprtino črke c, tako da je črka c videti kot simbol za moškega. Druga črka v blagovni znamki Konkurs je lahko tudi samostojna znamka za izdelke. |
|
Popis |
SVMärket innehåller texten Konkurs, där andra bokstaven är bokstaven c, som är vridet 45 grader medurs och en pil pekar ut från mitten av c genom öppningen i c, sä att c ser ut som symbolen för en man. Andra bokstaven i märket Konkurs kan också stå ensamt som märke för produkterna. |
|
Třídy výrobků a služeb |
14, 24, 25 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
24.15.1 ; 26.11.1 ; 26.11.6 ; 26.11.12 ; 27.3.15 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
30.11.2007 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
14.04.2008 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Konkurs Clothing A/S |
|
|
Vesterbrogade 41a, 1. tv.
|
|
|
Vejle DK |
|
|
7100 |
|
Zástupce |
Mads Kjær Jensen
|
|
|
Damhaven 5b |
|
|
Vejle DK |
|
|
710 0 |
|
Stav |
Zpětvzetá přihláška |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 14 |
Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené, nezahrnuté do jiných tříd; šperky, drahé kameny; hodinářské a chronometrické nástroje.
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.
Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente.
Благородни метали и техните сплави, и изделия от благородни метали или с такова покритие, които не са включени в други класове; бижутерия, скъпоценни камъни; часовници и хронометрични уреди.
Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed (ikke indeholdt i andre klasser); juvelerarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter.
Πολύτιμα μέταλλα και κράματά αυτών, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κοσμήματα, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.
Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.
Väärismetallid ja nende sulamid ning väärismetallist või väärismetalliga kaetud esemed, mis ei kuulu muudesse klassidesse; ehted, vääriskivid; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid.
Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet.
Más osztályokba nem sorolt nemesfémek és ötvözeteik, nemesfémből készült vagy azzal bevont áruk; ékszerek, drágakövek; időméréssel kapcsolatos és időmérő eszközök.
Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; gioielleria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici.
Brangieji metalai ir jų lydiniai, brangiųjų metalų dirbiniai arba dirbiniai, padengti brangiaisiais metalais, nepriskirti prie kitų klasių; juvelyriniai dirbiniai, brangakmeniai; laiko matavimo ir chronometriniai prietaisai.
Cēlmetāli un to sakausējumi, no cēlmetāliem izgatavoti vai ar tiem pārklāti izstrādājumi, kas nav ietverti citās klasēs; juvelierizstrādājumi, rotaslietas, dārgakmeņi; pulksteņi un hronometriskie instrumenti.
Materjal prezzjuż u l-ligi tagħhom u oġġetti ta' metall prezzjuż jew miksija b'dan, mhux inklużi fi klassijiet oħra; ġojjelli, ħaġar prezzjuż; strumenti li juru l-ħin u kronometriċi.
Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voor zover niet begrepen in andere klassen; juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.
Metale szlachetnie i ich stopy oraz wyroby z metali szlachetnych lub pokryte nimi, nie zawarte w innych klasach; biżuteria, kamienie szlachetne; przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne.
Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não incluídos noutras classes; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos.
Metale preţioase şi aliaje de metale preţioase, produse din metale preţioase sau placate cu metale preţioase, necuprinse în alte clase; articole de bijuterie, pietre preţioase; instrumente de ceasornicărie şi cronometrice.
Vzácne kovy a ich zliatiny a tovary zo vzácnych kovov alebo nimi pokryté, nezahrnuté v iných triedach; šperky, klenoty, drahé kamene; hodinárske a chronometrické prístroje.
Žlahtne kovine in njihove zlitine in izdelki iz žlahtnih kovin ali prevlečeni z njimi, ki niso zajeti v drugih razredih; nakit, dragi kamni; urarski in kronometrični inštrumenti.
Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument.
|
|
| 24 |
Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; přehozy přes postele a ubrusy.
Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table.
Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers.
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken.
Текстил и текстилни изделия, които не са включени в други класове; покривки за легла и маси.
Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper.
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα.
Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa.
Tekstiilid ja tekstiilitooted väljaspool teisi kaubaklasse; voodi- ja lauakatted.
Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; sängynpeitteet ja pöytäliinat.
Más osztályokba nem besorolt textilek és textiláruk; ágy- és asztalterítő.
Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli.
Audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirti prie kitų klasių; lovatiesės ir staltiesės.
Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citās klasēs; gultas un galda pārklāji.
Tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra; għata għas-sodda u għall-mejda.
Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen; dekens en tafellakens.
Tekstylia i wyroby tekstylne, nie zawarte w innych klasach; narzuty na łóżka i obrusy.
Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa.
Materiale şi articole textile necuprinse în alte clase; cuverturi de pat şi feţe de masă.
Textílie a textilné tovary, nezahrnuté v iných triedach; posteľné a stolové pokrývky.
Tkanine in tekstilije, ki jih ne obsegajo drugi razredi; posteljne prevleke in namizni prti.
Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar.
|
|
| 25 |
Oděvy, obuv, pokrývky hlavy.
Vêtements, chaussures, chapellerie.
Clothing, footwear, headgear.
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
Облекло, обувки, шапки и други принадлежности за глава.
Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.
Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.
Vestidos, calzados, sombrerería.
Rõivad, jalatsid, peakatted.
Vaatteet, jalkineet, päähineet.
Ruházat, lábbelik, fejfedők.
Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria.
Drabužiai, avalynė, galvos apdangalai.
Apģērbi, apavi un galvassegas.
Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras.
Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.
Odzież, obuwie, nakrycia głowy.
Vestuário, calçado e chapelaria.
Îmbrăcăminte, încălţăminte, articole de acoperit capul.
Odevy, obuv, pokrývky hlavy.
Oblačila, obutev, pokrivala.
Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
|
|
|