|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Maso, ryby, drůbež, zvěřina, masové výtažky, konzervované, sušené a zavařené ovoce a zelenina, rosoly (želé), džemy, ovocné hmoty, vejce, mléčné výrobky, jedlé oleje a tuky.
Viandes, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles.
Meat, fish, poultry and game, meat extracts, preserved, dried and cooked fruits and vegetables, jellies, jams, compotes, eggs, milk and milk products, edible oils and fats.
Fleisch, Fisch, Geflügel, Wild, Fleischextrakte, konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse, Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmasse, Eier, Milch- und Milchprodukte, Speiseöle und Fette.
Kød, fisk, fjerkræ og vildt, kødekstrakter, konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager, geleer, syltetøj, frugtmasse, æg, mælk og mejeriprodukter, spiselige olier og fedtstoffer.
Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγι, εκχυλίσματα κρέατος, φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα και μαγειρεμένα, ζελέ, μαρμελάδες, πολτοί φρούτων, αβγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, έλαια και λίπη βρώσιμα.
Carne, pescado, aves y caza, extractos de carne, frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas, jaleas, mermeladas, compotas, huevos, leche y productos lácteos, aceites y grasas comestibles.
Liha, kala, linnuliha, ulukiliha, lihaekstraktid, konserveeritud, kuivatatud ja küpsetatud puuviljad ja aedviljad, želeed (tarretised), keedised, puuviljamassid, munad, piim ja piimatooted, toiduõli ja -rasvad.
Liha, kala, siipikarja ja riista, lihauutteet, säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset, hyytelöt, hillot, hedelmäsoseet, munat, maito ja maitotuotteet, ravintoöljyt ja ravintorasvat.
Hús, hal-, baromfi- és vadhús, húskivonatok; tartósított, szárított és főzött gyümölcsök és zöldségek, kocsonyák (zselék), lekvárok (dzsemek), gyümölcspépek, tojás, tej és tejtermékek, étkezési olajok és zsírok.
Carne, pesce, pollame, selvaggina, estratti di carne, frutta e verdura conservata, essiccata e cotta, gelatine, marmellate, composte, uova, latte e prodotti derivati dal latte, oli commestibili e grassi.
Mėsa, žuvis, paukštiena, paukštiena ir žvėriena, mėsos ekstraktai, konservuoti, džiovinti, virti ir kepti vaisiai bei daržovės, drebučiai, uogienės, kompotai, kiaušiniai, pienas ir pieno produktai, maistiniai aliejai ir riebalai.
Gaļa, zivis, mājputnu gaļa, medījuma gaļa, gaļas ekstrakti, konservēti, žāvēti un pagatavoti augļi un dārzeņi, galerti (želejas), ievārījumi, augļu masas, olas, piens un piena piena produkti, pārtikas eļļa un tauki.
Laħam, ħut, tjur, laħam tal-kaċċa, estratti tal-laħam, frott u ħxejjex preservati, imnixxfa u msajra, ġelatina (ġèli), ġamm, frott mgħaffeġ, bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib, żejt ta' l-ikel u xaħmijiet.
Vlees, vis, gevogelte, wild, vleesextracten, geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten, geleien, jams, vruchtenpulp, eieren, melk en melkproducten, eetbare oliën en vetten.
Mięso, ryby, drób, dziczyzna, ekstrakty mięsne, konserwowane, suszone i gotowane owoce i warzywa, galaretki, dżemy, masy owocowe, jaja, mleko i mleczne produkty, oleje jadalne i tłuszcze.
Carne, peixe, aves e caça, extractos de carne, frutos e legumes em conserva, secos e cozidos, geleias, compotas, polpa de fruta, ovos, leite e lacticínios, óleos e gorduras alimentares.
Mäso, ryba, hydina, divina, mäsové výťažky, konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina, želé (želé), džemy, ovocné pyré, vajcia, mliečne a mliekarenské výrobky, jedlé oleje a tuky.
Meso, ribe, perutnina, divjačina, mesni ekstrakti, konzervirano, posušeno in kuhano sadje in zelenjava, želeji (želeji), marmelade, sadne mase, jajca, mlečni in mlečni proizvodi, jedilna olja in maščobe.
Kött, fisk, fjäderfä och vilt, köttextrakt, konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker, geléer, sylt, fruktmassa, ägg, mjölk och mjölprodukter, ätliga oljor och fetter.
|
|
| 30 |
Káva, caj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a prípravky vyrobené z obilnin, chléb, pecivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do peciva; sul, horcice, ocet, omácky (chutové prísady); korení.
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments); épices.
Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard, vinegar, sauces (condiments); spices.
Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf, Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze.
Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep, eddike, saucer (krydrede); krydderier.
Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα, ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά.
Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza, vinagre, salsas (condimentos); especias.
Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljast valmistatud tooted, leib-sai, kondiitritooted, maiustused ja võõbad; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep, äädikas, kastmed (vürtsid); vürtsid.
Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset, makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi, etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet.
Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár, ecet, szószok (fuszerek); fűszerek.
Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape, aceto, salse (condimenti); spezie.
Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios, actas, padažai (prieskoniai); prieskoniai (aštrieji).
Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un labības produkti, maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes, etiķis, garšvielu mērces; garšvielas.
Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda, ħall, zlazi (kondiment); ħwawar.
Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd, azijn, kruidensausen; specerijen.
Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda, ocet, sosy (przyprawy); przyprawy.
Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda, vinagre, molhos (condimentos); especiarias.
Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; mlieka a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica, ocot, koreniny (chuťové prísady); koreniny.
Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica, kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu).
Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap, vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor.
|
|
| 31 |
Zemědělské a zahradnické výrobky; živá zvířata, zejména humři, ústřice, mušle, měkkýši a korýši; cerstvé ovoce a zelenina.
Produits agricoles, horticoles; animaux vivants, en particulier homards, huîtres, moules, mollusques et crustacés vivants; fruits et légumes frais.
Agricultural and horticultural products; live animals, in particular lobsters, oysters, mussels and shellfish; fresh fruits and vegetables.
Land- und gartenwirtschaftliche Erzeugnisse; lebende Tiere, insbesondere Hummer, Austern, Muscheln, Weich- und Schalentiere; frisches Obst und Gemüse.
Landbrugs- og havebrugsprodukter; levende dyr, særlig hummer, østers, muslinger, bløddyr og skaldyr; friske frugter og grøntsager.
Γεωργικά και κηπευτικά προϊόντα· ζώντα ζώα, ειδικότερα αστακοί, στρείδια, μύδια, μαλάκια και οστρακόδερμα· νωπά φρούτα και λαχανικά.
Productos agrícolas, hortícolas; animales vivos, en particular langostas, ostras, mariscos, moluscos y crustáceos; frutas y legumbres frescas.
Põllumajanduse ja aianduse tooted; elusloomad, eelkõige homaarid, austrid, rannakarbid, molluskid ja karploomad; värsked puu- ja köögiviljad.
Maataloustuotteet, puutarhatuotteet; elävät eläimet, erityisesti hummerit, osterit, simpukat, nilviäiset ja äyriäiset; tuoreet hedelmät ja vihannekset.
Mezőgazdasági és kertészeti termékek; élőállatok, különösen homár, osztriga, kagylók, puhatestűek és kagylós állatok; fris gyümölcsök és zöldségek.
Prodotti agricoli, orticoli; animali vivi, in particolare astici, ostriche, molluschi e crostacei; frutta e ortaggi freschi.
Žemės ūkio ir sodininkystės produktai; gyvi gyvūnai, ypač omarai, austrės, geldelės, moliuskai ir kiautuotieji vėžiagyviai; švieži vaisiai ir daržovės.
Zemkopības un dārzkopības produkti; dzīvi dzīvnieki, it īpaši vēži, austeres, gliemeņi, moluski un mīkstmieši; svaigi augļi un dārzeņi.
Prodotti agrikoli u ta' l-ortikoltura; annimali ħajjin, speċjalment awwisti, gajdri, arzell u gandofli u frott tal-baħar u molluski; frott u ħxejjex friski.
Land-, tuin- en bosbouwproducten; levende dieren, met name zeekreeften, oesters, mosselen, week- en schaaldieren; verse vruchten en groenten.
Produkty rolne i ogrodnicze; zwierzęta żywe, zwłaszcza homary, ostrygi, małże, mięczaki i skorupiaki; owoce i warzywa świeże.
Produtos agrícolas, hortícolas; animais vivos, em especial lavagantes, ostras, bivalves, moluscos e crustáceos; frutas e legumes frescos.
Poľnohospodárske a záhradnícke výrobky; živé zvieratá, najmä humre, ustrice, mušle, mäkkýše a ulitníky; čerstvé ovocie a zelenina.
Poljedelski in vrtnarski proizvodi; žive živali, zlasti jastogi, ostrige, školjke, mehkužci in lupinarji; sveže sadje in zelenjava.
Jordbruks- och trädgårdsprodukter; levande djur, speciellt hummer, ostron, musslor, blöt- och skaldjur; färska frukter och grönsaker.
|
|
| 32 |
Piva; minerální vody, vody sycené kysličníkem uhličitým, jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné prípravky pro výrobu nápoju.
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.
Biere; Mineralwässer, kohlensäurehaltige Gewässer, andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.
Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.
Ζύθος· μεταλλικά νερά, αεριούχα νερά, άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.
Cervezas; aguas minerales, gaseosas y otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.
Õlu (mitmesugune); mineraalvesi ja gaseeritud vesi, muud alkoholivabad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja muud joogivalmistusained.
Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet, muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.
Sörök; ásványvizek, szénsavas vizek, és egyéb alkoholmentes italok; gyümölcsitalok és gyümölcslevek; szörpök/szirupok és egyéb készítmények (italok készítéséhez használt ~).
Birre; acque minerali, acque gasate e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Įvairių rūšių alus; mineralinis ir gazuotas vanduo, kiti gaivieji gėrimai; vaisių gėrimai ir vaisių sultys; sirupai ir kiti gėrimų gaminimo preparatai.
Alus; minerālūdens, gāzēts ūdens, citi bezalkoholiski dzērieni; augļu dzērieni un augļu sulas; sīrupi un citas sastāvdaļas dzērienu pagatavošanai.
Birer; ilma minerali, ilma li jfexfex, xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ġulepp u preparazzjonijiet oħra għat-tħejjija tax-xorb.
Bieren; mineraalwater, gazeuse wateren, andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.
Piwo; wody mineralne, wody gazowane, inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do sporządzania napojów.
Cervejas; águas minerais, água gasosas, outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.
Pivá; minerálky, sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťavy; sirupy a iné prípravky na výrobu nápojov.
Piva; mineralne vode, gazirane vode, druge brezalkoholne pijače; sadne pijače in sadni sokovi; sirupi in drugi preparati za pripravo pijač.
Öl; mineralvatten, kolsyrat vatten, andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.
|
|
| 33 |
Alkoholické nápoje, zejména vína, likéry, lihoviny, jablečné mošty s alkoholem, šampaňské.
Boissons alcooliques, en particulier vins, liqueurs, spiritueux, cidre, vins mousseux.
Alcoholic beverages, in particular wine, liqueurs, spirits, cider, sparkling wines.
Alkoholische Getränke, insbesondere Weine, Liköre, Spirituosen, Cidre, Champagner.
Alkoholholdige drikke, særlig vin, likører, spirituosa, cider, mousserende vin.
Οινοπνευματώδη ποτά, ειδικότερα οίνοι, ηδύποτα, οινοπνευματώδη, μηλίτης οίνος, καμπανίτης οίνος.
Bebidas alcohólicas, en particular vinos, licores, bebidas espirituosas, sidras, champán.
Alkohoolsed joogid, eelkõige veinid, liköörid ja kanged alkohoolsed joogid, siider, šampus.
Alkoholijuomat, erityisesti viinit, liköörit, viinat, siideri, kuohuviini.
Alkoholtartalmú italok, különösen borok, likőrök, égetett szeszes italok, almaborok, pezsgők.
Bevande alcoliche, in particolare vini, liquori, alcolici, sidro, spumanti.
Svaigieji gėrimai, ypač vynas, likeris, stiprūs alkoholiniai gėrimai, sidras, Champagner.
Alkoholiski dzērieni, it īpaši vīns, lieķieris, spirtoti dzērieni, sidrs, šampanietis.
Xorb alkoħoliku, speċjalment inbid, likuri, spirti, sîdru, xampanja.
Alcoholhoudende dranken, met name wijnen, likeuren, spiritualiën, ciders, mousserende wijn.
Napoje alkoholowe, zwłaszcza wina, likiery, alkohole wysokoprocentowe, cydr, szampan.
Bebidas alcoólicas, em especial vinhos, licores, bebidas espirituosas, cidra, espumante.
Alkoholické nápoje, najmä vína, likéry, liehoviny, cidre šampanské.
Alkoholne pijače, zlasti vina, likerji, sladka jabolčna vina z višjo vsebnostjo alkohola, šampanjec.
Alkoholhaltiga drycker, speciellt vin, likörer, spritdrycker, cider, mousserande vin.
|
|
| 35 |
Propagační činnost, reklama, zejména reklama na vybrané, čerstvé potraviny, luxusní zboží, vybranou kuchyni a kuchyňské výrobky, vybrané konzervované potraviny.
Publicité, en particulier pour aliments gastronomiques frais, produits de luxe, produits de cuisine et de cuisine fine, aliments fins prêts à consommer.
Advertising, in particular advertising for fine, fresh foods, luxury goods, fine cuisine and culinary products, fine convenience foods.
Werbung, insbesondere Werbung für feine, frische Lebensmittel, Luxusgüter, feine Küche und Küchenerzeugnisse, feine Convenience-Lebensmittel.
Annonce- og reklamevirksomhed, særlig reklame for friske næringsmidler af høj kvalitet, luksusvarer, køkkenartikler af høj kvalitet, færdigretter af høj kvalitet.
Διαφήμιση, ειδικότερα διαφήμιση για εκλεκτά, νωπά τρόφιμα, είδη πολυτελείας, εκλεκτή κουζίνα και προϊόντα εκλεκτής κουζίνας, εκλεκτά έτοιμα τρόφιμα.
Publicidad, en particular publicidad para alimentos gastronómicos frescos, bienes de lujo, pasteles finos y productos gastronómicos, alimentos finos de conveniencia.
Reklaam, eelkõige delikatess- ja värskete toiduainete, luksuskaupade, delikatessköögi toodete ja köögitoodete ning delikatess-valmistoitude reklaam.
Mainonta, erityisesti hienojen, tuoreiden elintarvikkeiden, ylellisyystavaroiden, hienon keittiön ja hienojen keittiötuotteiden, hienojen puolivalmisteiden mainonta.
Reklámozás, különösen finom, friss élelmiszerek, luxuscikkek, finom konyha és konyhai termékek, finom ínyenc élelmiszerek.
Pubblicità, in particolare pubblicità per alimenti raffinati freschi, beni di lusso, cucina raffinata e prodotti di cucina, alimenti raffinati a prezzi ridotti.
Reklama, ypač išskirtinių, šviežių maisto produktų, prabangos prekių, išskirtinės virtuvės ir kulinarijos gaminių, delikatesų.
Reklāma, it īpaši delikatešu, svaigu pārtikas produktu, luksuss klases preču, smalkmaizīšu un kūku, vērtīgu pārtilas produktu reklāma.
Reklamar, speċjalment reklamar għall-ikel fin, frisk, prodotti tal-lussu, prodotti fin tal-kċina, ikel fin tal-konvenjenza.
Reclame, met name reclame voor fijne, verse levensmiddelen, luxe goederen, fijne producten voor in de keuken, fijne kant-en-klare levensmiddelen.
Reklama, zwłaszcza reklama dla delikatnych, żwieżych artykułów spożywczych, produktów luksusowych, delikatnej kuchni i produktów kuchennych, delikatnych powszechnie używanych artykułów spożywczych.
Publicidade, em especial publicidade a alimentos frescos e requintados, bens de luxo, produtos gastronómicos e gastronomia fina, alimentos de conveniência requintados.
Reklama, najmä reklama na jemné, čerstvé potraviny, luxusný tovar, jemná kichyňa a kuchynské výrobky, jemné potraviny dennej spotreby.
Oglasna dejavnost, zlasti oglasi za okusna, sveža živila, luksuzna živila, okusno kuhinjo in kuharske izdelke, okusna prijetna živila.
Reklamtjänster, speciellt reklam för exklusiva, färska livsmedel, lyxvaror, exklusiva kök och köksprodukter, exklusiva bekvämlighetslivsmedel.
|
|
| 39 |
Doprava, balení a skladování zboží, zejména potravin, kuchyňských výrobků, nápojů všeho druhu.
Transport, stockage et emballage de produits, en particulier aliments, produits culinaires, boissons en tout genre.
Transport, packaging and storage of goods, in particular foodstuffs, culinary products, beverages of all kinds.
Transport, Verpackung und Lagerung von Waren insbesondere Lebensmitteln, Küchenerzeugnissen, Getränken aller Art.
Transport, pakning og opbevaring af varer, særlig næringsmidler, køkkenartikler, drikke af enhver art.
Μεταφορά, συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων ειδικότερα τροφίμων, προϊόντων μαγειρικής, ποτών κάθε είδους.
Transporte, embalaje y almacenamiento de productos, en particular de alimentos, productos de cocina y bebidas de todo tipo.
Kaupade, eelkõige toiduainete, köögitoodete, igat liiki jookide transport, pakendamine ja ladustamine.
Tavaroiden, erityisesti elintarvikkeiden, keittiötuotteiden, kaikenlaisten juomien kuljetus, pakkaus ja varastointi.
Áruk, különösen élelmiszerek, konyhai termékek, mindenfajta italok szállítása, csomagolása és raktározása.
Trasporto, imballaggio e immagazzinamento di prodotti, in particolare alimenti, prodotti di cucina, bevandi di ogni tipo.
Vežimas, prekių pakavimas ir sandėliavimas, ypač visų rūšių maisto produktų, kulinarijos gaminių, gėrimų.
Preču, it īpaši pārtikas produktu, kūku, visu veidu dzērienu transports, iesaiņošana un uzglabāšana.
Trasport, ippakkjar u ħażna ta' oġġetti, speċjalment ikel, prodotti tal-kċina, xorb ta' kull tip.
Transport, verpakking en opslag van goederen met name van levensmiddelen, keukenproducten, dranken.
Transport, opakowania i magazynowanie towarów zwłaszcza artykułów spożywczych, produktów kuchennych, napojów wszelkiego rodzaju.
Transporte, embalagem e armazenamento de produtos, em especial de alimentos, produtos gastronómicos e bebidas de todos os tipos.
Doprava, balenie a skladovanie tovaru, najmä potravín, kuchynských výrobkov, nápojov všetkých druhov.
Transport, embaliranje in skladiščenje izdelkov, zlasti živil, kuharskih proizvodov, vse vrste pijače.
Transport, förvaring och emballering av gods, speciellt livsmedel, köksprodukter, drycker av alla slag.
|
|
|